| Something’s going on here — the object is unspoken
| Здесь что-то происходит — объект не озвучен
|
| But I can see the makings of a sinister design
| Но я вижу замыслы зловещего замысла
|
| The bristles of the tightening noose are scratching at my throat
| Щетина стягивающей петли царапает мне горло
|
| And in Shadows, whispered voices plot to take from me what’s mine
| А в Тенях шепчущие голоса замышляют отобрать у меня то, что принадлежит мне
|
| The tension’s ever-mounting, and the dam’s about to break
| Напряжение постоянно растет, и плотина вот-вот сломается
|
| Something’s going wrong here — the lines have all been broken
| Что-то здесь не так – все линии сломаны.
|
| In the shelter of our silence conflicts keep upon themselves
| В приюте нашего молчания конфликты держатся на себе
|
| We both have our agendas, if only we would voice them
| У нас обоих есть свои планы, если бы мы только озвучили их
|
| But the guilt between us widens as we keep them to ourselves
| Но вина между нами увеличивается, когда мы держим их при себе
|
| The tension’s ever-mounting, and the dam’s about to break
| Напряжение постоянно растет, и плотина вот-вот сломается
|
| In the suffocating silence
| В удушающей тишине
|
| Attended by our dreams
| Присутствовали наши мечты
|
| This emptiness devours
| Эта пустота пожирает
|
| In the darkness of desire
| Во тьме желания
|
| Where nothing’s as it seems
| Где все не так, как кажется
|
| Our demons lie in wait
| Наши демоны ждут
|
| For you and me
| Для тебя и меня
|
| Subconscious acts replace the spoken word
| Подсознательные действия заменяют сказанное слово
|
| And we express with cruelty what we neglect to say
| И мы с жестокостью выражаем то, что упускаем из виду
|
| And everybody’s shouting, but no one can hear
| И все кричат, но никто не слышит
|
| And our desperate ringing fills my ears
| И наш отчаянный звон наполняет мои уши
|
| And we all know that words can kill
| И мы все знаем, что слова могут убить
|
| But their absence is more lethal still
| Но их отсутствие еще более смертельно
|
| In the suffocating silence
| В удушающей тишине
|
| Attended by our dreams
| Присутствовали наши мечты
|
| This emptiness devours
| Эта пустота пожирает
|
| In the darkness of desire
| Во тьме желания
|
| Where nothing’s as it seems
| Где все не так, как кажется
|
| Our demons lie in wait
| Наши демоны ждут
|
| For you and me
| Для тебя и меня
|
| Something’s going on here — the object is unspoken
| Здесь что-то происходит — объект не озвучен
|
| But I can see the makings of a sinister design
| Но я вижу замыслы зловещего замысла
|
| The tension’s ever mounting, the dam’s about to break
| Напряжение постоянно растет, плотина вот-вот сломается
|
| Failing to discuss it could be our last mistake | Если мы не обсудим это, это может стать нашей последней ошибкой. |