| Wipe out all the wonder from creation
| Сотрите все чудеса творения
|
| Replace it all with fractals
| Замените все это фракталами
|
| And synthesize the beauty and design
| И синтезировать красоту и дизайн
|
| Pulling wings off spiritual flies
| Отрывая крылья от духовных мух
|
| So smug and oh so certain
| Такой самодовольный и такой уверенный
|
| That yours is the enlightened state of mind
| Что у тебя просветленное состояние ума
|
| Your soul will contemplate its emptiness
| Ваша душа будет созерцать свою пустоту
|
| Mired in the figures and equations in your head
| Погряз в цифрах и уравнениях в вашей голове
|
| Embrace the black
| Примите черный
|
| Turn away from civilized society
| Отвернуться от цивилизованного общества
|
| Wrap yourself in ignorance
| Окунитесь в невежество
|
| And force us to accept on pain of death
| И заставить нас принять под страхом смерти
|
| Marry myths with superstitious nonsense
| Соедините мифы с суеверной чушью
|
| And damn the nonbelievers
| И проклятие неверующих
|
| Salvation’s yours, to hell with all the rest
| Спасение твое, к черту все остальное
|
| No absolutes are so self-evident
| Никакие абсолюты не являются настолько самоочевидными
|
| Twisted by your hate, the very word of God
| Скрученное твоей ненавистью, само слово Бога
|
| And instrument of death
| И инструмент смерти
|
| And who can say which to path to take?
| И кто может сказать, какой путь выбрать?
|
| Or bind another’s fate?
| Или связать чужую судьбу?
|
| A billion-fold extremists' point of view create or hell
| Точка зрения миллиардного экстремизма создаст или ад
|
| Each must be entitled to the conscience of the King
| Каждый должен иметь право на совесть короля
|
| There’s nothing left to wait but for the tolling of the bell | Ждать нечего, кроме звона колокола |