| Johnny’s in the basement mixing up the medicine
| Джонни в подвале смешивает лекарство
|
| I’m on the pavement thinking about the goverment
| Я на тротуаре, думаю о правительстве
|
| the man in the trench coat, badge out, laid off,
| мужчина в плаще, со значком, уволен,
|
| says he’s got a bad cough: wants to get it paid off
| говорит, что у него сильный кашель: хочет откупиться
|
| God knows when but you’re doin’it again!
| Бог знает когда, но ты снова это делаешь!
|
| you better duck down the alleyway lookin’for a new friend
| тебе лучше нырнуть в переулок в поисках нового друга
|
| the man in the coonskin cap by the big pen
| человек в енотовой шапке у большой ручки
|
| wants eleven dollar bills: you only got ten
| хочет одиннадцатидолларовые купюры: у тебя только десять
|
| Look out, kid
| Берегись, малыш
|
| Look out, kid, it’s somethin’that you did
| Смотри, малыш, это то, что ты сделал
|
| Look out, kid, 'cause they keep all hid
| Берегись, малыш, потому что они все прячут
|
| Maggie comes fleet foot, face full of black soot
| Мэгги идет быстро, лицо полное черной сажи
|
| talkin’at the heat put plants in the bed but
| говорить на жаре положить растения в кровать, но
|
| the phone’s tapped anyway, maggie says that many say
| телефон все равно прослушивается, Мэгги говорит, что многие говорят
|
| they must bust in early may
| они должны разориться в начале мая
|
| orders from the D.A.
| приказы от D.A.
|
| Walk on your tip toes, don’t try no doz
| Прогулка на цыпочках, не пытайтесь не дремать
|
| better stay away from those that carry around a fire hose
| лучше держаться подальше от тех, кто носит с собой пожарный шланг
|
| keep a clean nose, watch the plain clothes
| береги нос, следи за штатским
|
| you don’t need a weather man to know which way the wind blows
| вам не нужен метеоролог, чтобы знать, откуда дует ветер
|
| Look out, kid
| Берегись, малыш
|
| Look out, kid, it’s somethin’that you did
| Смотри, малыш, это то, что ты сделал
|
| Look out, kid, 'cause they keep all hid
| Берегись, малыш, потому что они все прячут
|
| Looks to me like you did
| Мне кажется, что ты
|
| a little to much hittin’kid
| немного, чтобы много hittin’kid
|
| you should’ve took it to the bridge
| ты должен был взять его на мост
|
| before you started to skid
| прежде чем вы начали скользить
|
| Look out, kid
| Берегись, малыш
|
| the good god willin', we’ll bebop to Bob Dylan
| Бог воля, мы поболтаем с Бобом Диланом
|
| chillin’em, thrillin’em, and red hot killin’em
| Chillin’em, Thrillin’em и Red Hot Killin’em
|
| killin’em
| убить их
|
| Get sick, get well, hand around a ink well
| Заболеть, выздороветь, раздать чернильницу
|
| ring bell, hard to tell if anything is goin’to sell
| звоните в колокольчик, трудно сказать, будет ли что-то продаваться
|
| try hard, get barred, get back, write braille
| старайся, попади под запрет, вернись, пиши шрифтом Брайля
|
| get jailed, jump bail, join the army, if you fail
| попасть в тюрьму, выйти из-под залога, присоединиться к армии, если вы потерпите неудачу
|
| But users, cheaters, six time losers
| Но пользователи, мошенники, шестикратные неудачники
|
| hand around the theatres
| ходить по театрам
|
| girl by the whirlpool lookin’for a new fool
| девушка у водоворота ищет нового дурака
|
| don’t follow leaders, watch the parkin’meters
| не следуй за лидерами, следи за парковочными счетчиками
|
| Look out, kid
| Берегись, малыш
|
| Look out, kid, it’s somethin’that you did
| Смотри, малыш, это то, что ты сделал
|
| Look out, kid, 'cause they keep all hid | Берегись, малыш, потому что они все прячут |