| Psychic spies from China | Свихнувшиеся китайские шпионы |
| Try to steal your mind's elation | Хотят испортить тебе настроение. |
| Little girls from Sweden | Шведские девочки-подростки |
| Dream of silver screen quotations | Мечтают о запоминающейся роли в голливудском фильме. |
| And if you want these kind of dreams | И если тебе хочется того же, |
| It's Californication | Это калифорномания... |
| - | - |
| It's the edge of the world | Здесь кончается мир, |
| And all of western civilization | А с ним и вся западная цивилизация. |
| The sun may rise in the East | Пускай солнце встаёт на Востоке, |
| At least it settles in the final location | Главное — чтобы оно заходило там, где надо. |
| It's understood that Hollywood | Само собой, Голливуд |
| sells Californication | Продаёт калифорноманию... |
| - | - |
| Pay your surgeon very well | Прилично заплати хирургу, |
| To break the spell of aging | Чтобы он снял с тебя проклятие старения. |
| Celebrity skin is this your chin | Операция возвращает вторую молодость — твоего лица не узнать. |
| Or is that war you're waging | С чем ты ведёшь войну? |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| First born unicorn | Первородный единорог, |
| Hard core soft porn | Жёсткая эротика, лёгкое порно... |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании, |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании. |
| - | - |
| Marry me girl be my fairy to the world | Выходи за меня замуж, будь моей феей в этом мире. |
| Be my very own constellation | Будь моим личным созвездием. |
| A teenage bride with a baby inside | Беременная невеста-подросток |
| Getting high on information | Жить не может без Интернета. |
| And buy me a star on the boulevard | Купи мне звезду на Бульваре… |
| It's Californication | Это всё калифорномания... |
| - | - |
| Space may be the final frontier | Наверное, единственная неосвоенная территория — это космос, |
| But it's made in a Hollywood basement | Но его изготавливают в подвалах Голливуда. |
| Cobain can you hear the spheres | Кобейн, слышишь ли ты, как оба полушария |
| Singing songs off 'Station to Station' | Поют песни с альбома 'Station to Station'? |
| And Alderon's not far away | И Альдерон уже не так далек… |
| It's Californication | Это всё калифорномания... |
| - | - |
| Born and raised by those who praise | Мы все рождены и воспитаны теми, кто выступает |
| Control of population | За контроль над рождаемостью. |
| Everybody's been there | Мы все там побывали, |
| And I don't mean on vacation | И я не имею в виду отпуск. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| First born unicorn | Первородный единорог, |
| Hard core soft porn | Жёсткая эротика, лёгкое порно... |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании, |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании. |
| - | - |
| Destruction leads to a very rough road | Разрушение ведёт к очень трудной жизни, |
| But it also breeds creation | Но оно же способствует созиданию. |
| And earthquakes are to a girl's guitar | Во время землетрясений струны гитар дрожат, |
| They're just another good vibration | И это тоже своего рода музыка. |
| And tidal waves couldn't save the world | Но даже цунами не спасут наш мир |
| From Californication | От калифорномании. |
| - | - |
| Pay your surgeon very well | Прилично заплати хирургу, |
| To break the spell of aging | Чтобы он снял с тебя проклятие старения. |
| Sicker than the rest | Ты не можешь похвалиться крепким здоровьем, как другие, |
| There is no test | Но это не испытание, |
| But this is what you're craving | Это то, чего ты так жаждешь. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| First born unicorn | Первородный единорог, |
| Hard core soft porn | Жёсткая эротика, лёгкое порно... |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании, |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании. |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании, |
| Dream of Californication | Мечты о калифорномании. |
| - | - |