| [Verse 1:] | [Куплет 1]: |
| Flashin' lots of cash and spendin' lots-o-loot | Светит пачками наличных и спускает все это добро, |
| He's sitting at the bar — then he's sittin' at the booth | Он сидит в баре — затем сидит в студии звукозаписи, |
| Across the dance floor he does scoot | Пересекает танцпол со скоростью пули, |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| The caboose that could he goes toot toot | Паровозик, который в себя верил, он делает "ту-ту", |
| Been known to gag and sometimes puke | Известен громким смехом и, порой, блюёт. |
| A very good friend of Granny Goose | Очень близкий друг "Бабушкина гуся", |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев]: |
| Skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2]: |
| He's half man and half cartoon | Он получеловек-полукомикс, |
| But good buddy don't be confused | Но это дружбана нисколько не смущает, |
| He's full blooded looney tune | Он — горячая безумная мелодия, |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| Face to face with the man in the moon | Лицом к лицу с человеком не от мира сего, |
| His family doctor is Doctor Seuss | Его семейный доктор — это Доктор Сьюз, |
| If you catch him in your soup please don't shoot | Если ты застанешь его, хлебающим твой суп, прошу, не стреляй, |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев]: |
| Skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| [Bridge:] | [Связка]: |
| He was new in town | Он был новеньким в городе, |
| A free wheelin' clown | Летящий без тормозов шут, |
| A very funny young duke | Весьма забавный молодой князь, |
| Hangin' under the roof | Висящий под крышей |
| Of a place in time | В том жизненном пространстве, |
| United sound | Которое связано со звуком. |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3]: |
| He'll play a little guitar sing a few blues | Он сыграет на маленькой гитаре, споет немного блюза, |
| He's the kind-a-guy that you can't refuse | Он такой парень, которого ты не сможешь отвергнуть, |
| Despite the fact that he's no brute | Несмотря на то, что он не брутален, |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| Strike the magic groove make him jerk and move | От прихода волшебного кайфа он дергается и двигается |
| Like an eight legged freak in snake skin boots | Будто восьминогий чудик в ботинках из змеиной кожи, |
| Coming soon to a theatre near you | Скоро он будет в театре рядом с тобой, |
| He's the skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев]: |
| Skinny sweaty man in the green suit | Он тощий вспотевший парняга в зеленом костюме. |
| | |