| - | - |
| She's only 18, | Ей всего восемнадцать, |
| Don't like the Rolling Stones. | Она не любит Rolling Stones. |
| She took a short cut | Она постриглась коротко, |
| To being fully grown. | Чтобы выглядеть совсем взрослой. |
| - | - |
| She's got that mood ring, | У нее есть колечко-показатель настроения, |
| A little sister Rose | Младшая сестренка Роуз, |
| A smell of Springsteen, | Аромат Springsteen, |
| A pair of pantyhose. | Пара колготок. |
| - | - |
| This talking picture show | Этот эпизод |
| Is leaking from a silhouette, | Произошел как в кино, |
| She said, “My man, you know, | Она сказала: "Знаешь, приятель, |
| It's time to get your fingers wet”. | Пора твоим ладошкам вспотеть". |
| Your hustle's busted when | Энергии у тебя убавляется, |
| You can't afford a cigarette. | Когда не можешь позволить себе сигаретку. |
| The last I heard from you | Последнее, что я слышал, - |
| You were screaming, "Handle it!" | Это как ты кричала: "Ну же, сделай это!" |
| - | - |
| Knock the world right off its feet | Ты перевернула мир |
| And straight onto its head. | С ног на голову. |
| The book of love will | Книга о любви |
| Long be laughing after you are dead. | Еще долго будет посмеиваться, когда тебя не станет. |
| Fascinated by the look of you | Я очарован твоей внешностью |
| And what was said. | И тем, что услышал. |
| Make a play for all the | Направь свои чары на эти |
| Brightest minds and light will shed. | Светлые головы, и тогда прольется свет. |
| - | - |
| I heard some P-Funk | Я слышал, кто-то из P-Funk-команд |
| Out on the road again. | Снова гастролирует. |
| To get your head shrunk | Отключить голову – |
| Is what I recommend. | Вот, что я тебе советую. |
| - | - |
| It's in your bloodline, | Это у тебя в крови, |
| A perfect Frankenstein. | Настоящий Франкенштейн. |
| Out on that lone pine, | Под этой одинокой сосной |
| I'm gonna make you mine. | Я сделаю тебя своей. |
| - | - |
| It's understood you wrap | Совершенно ясно, что ты |
| Your voodoo right around my neck. | Оплетаешь меня сетями своей магии. |
| You've got some glitter on your | У тебя немного блесток |
| Titty at the discotheque. | На груди для дискотеки. |
| I put my lovin' in your oven, | Я подкину любви в твою топку, |
| Not a head to check. | Никто нам не помешает. |
| The last I heard from you | Последнее, что я слышал, - |
| You were screaming, "Resurrect!" | Это как ты кричала: "Повтори!" |
| - | - |
| Knock the world right off its feet | Ты перевернула мир |
| And straight onto its head. | С ног на голову. |
| The book of love will | Книга о любви |
| Long be laughing after you are dead. | Еще долго будет посмеиваться, когда тебя не станет. |
| Fascinated by the look of you | Я очарован твоей внешностью |
| And what was said. | И тем, что услышал. |
| Make a play for all the | Направь свои чары на эти |
| Brightest minds and light will shed. [x2] | Светлые головы, и тогда прольется свет. [x2] |
| - | - |