| So we were down in Brazil and, man, that place is wild
| Итак, мы были в Бразилии, и, чувак, это место дикое
|
| We were in Rio de Janeiro, and uh, we had this, this sort of, uh,
| Мы были в Рио-де Жанейро, и у нас было это, такое, э-э,
|
| security-guard type guy and he was supposed to take us around
| парень типа охранника, и он должен был возить нас
|
| I said «Hey, could, you know, could you take us to the, the favelas and show us
| Я сказал: «Эй, не могли бы вы отвезти нас в фавелы и показать нам
|
| the prostitution, and the drug deals, and the night fights, and the you know,
| проституция, и торговля наркотиками, и ночные драки, и знаете,
|
| the street life of your town?»
| уличная жизнь вашего города?»
|
| And he said «Sure.» | И он сказал: «Конечно». |
| So we, we pull up to this hooker and she’s wearing some
| Итак, мы, мы подъезжаем к этой проститутке, и на ней что-то
|
| kind of a, a bright green miniskirt, and it turns out it’s a transsexual
| типа, ярко-зеленая мини-юбка, и оказывается, это транссексуал
|
| And he says «Get over here!» | А он говорит: «Иди сюда!» |
| And she comes over and she thinks she’s busted,
| И она приходит и думает, что ее поймали,
|
| but she’s not busted. | но она не забита. |
| Naw, she’s not busted, he just wanted to smack her on
| Нет, она не арестована, он просто хотел ударить ее по
|
| the ass a few times and say, «Hey, what’s up, girl?»
| попу несколько раз и сказать: «Эй, как дела, девочка?»
|
| Get out of bed and I clear up my head and
| Встань с постели, и я проясню свою голову и
|
| I don’t want to go but I do it instead
| Я не хочу идти, но я делаю это вместо этого
|
| We are dreams within a dream
| Мы мечты во сне
|
| Get into bed and I turn off my head
| Ложись в постель, и я отключу голову
|
| And I started to float, was it something she said?
| И я начал плавать, это она сказала?
|
| We’re all dreams within a dream
| Мы все мечты во сне
|
| So I remember we got our driver’s license, and my friend Hillel had this little
| Итак, я помню, что мы получили наши водительские права, и у моего друга Гиллеля было это маленькое
|
| Datsun painted green, and…
| Datsun окрашен в зеленый цвет, и…
|
| Hollywood would get so crazy in the winter. | Голливуд сойдет с ума зимой. |
| The rains would come and the hills
| Придут дожди и холмы
|
| would just kind of melt down into the city lights
| просто растаял бы в городских огнях
|
| And, well, you know, we’d smoke weed and we’d go up in the hills,
| И, ну, вы знаете, мы курили травку и ходили в горы,
|
| and we’d listen to progressive rock music, and just kind of trip out and…
| и мы слушали прогрессивный рок, и просто куда-то уезжали и…
|
| Well, we would dream, you know. | Ну, мы бы помечтали, знаете ли. |
| We would dream, and we would talk about what
| Мы бы мечтали, и мы бы говорили о том, что
|
| we wanted to do, and we would talk about girls and music. | мы хотели сделать, и мы говорили о девушках и музыке. |
| And, you know,
| И ты знаешь,
|
| Hillel wanted to be a rock star, and I didn’t even know what that was.
| Гиллель хотел быть рок-звездой, а я даже не знал, что это такое.
|
| I was like, «Whatever you want to do, man, I’m coming with you,
| Я такой: «Что бы ты ни хотел делать, чувак, я иду с тобой,
|
| I’m right with you my friend.»
| Я рядом с тобой, мой друг.
|
| Get out of bed and I clear up my head and
| Встань с постели, и я проясню свою голову и
|
| I don’t want to go but I do it instead
| Я не хочу идти, но я делаю это вместо этого
|
| We are dreams within a dream
| Мы мечты во сне
|
| Get into bed and I turn off my head
| Ложись в постель, и я отключу голову
|
| And I started to float, was it something she said?
| И я начал плавать, это она сказала?
|
| We’re all dreams within a dream
| Мы все мечты во сне
|
| Why in the world would you want it to be?
| С какой стати вы хотите, чтобы это было?
|
| Why would you want to take it so, so literally?
| Почему вы хотите воспринимать это так буквально?
|
| All these things that come down from the sky, raining upon your head,
| Все эти вещи, которые падают с неба, льются дождем на твою голову,
|
| make you stop and wonder why, ah!
| заставить вас остановиться и задаться вопросом, почему, ах!
|
| Can’t they just spell it out, make it clear, make it easy to read for the
| Разве они не могут просто объяснить это, сделать это ясным, сделать его легко читаемым для
|
| simple man like me? | простой человек, как я? |
| I don’t think so
| я так не думаю
|
| I reach out to my family and I say, «It's not about religion and the God
| Я обращаюсь к своей семье и говорю: «Дело не в религии и Боге.
|
| sitting in a chair in the sky with a punishing hand, no, it’s about heaven in
| сидя в кресле в небе с карающей рукой, нет, это о небе в
|
| your heart.»
| твое сердце."
|
| Now when can we start?
| Теперь, когда мы можем начать?
|
| I wanna choose love instead of fear, won’t you come right now, over here,
| Я хочу выбрать любовь вместо страха, не придешь ли ты прямо сейчас, сюда,
|
| and be a part of my, ah…
| и будь частью моей, ах…
|
| Let me make it easier this time, I love you | Позвольте мне сделать это проще на этот раз, я люблю тебя |