| I’m coming for you 'cause
| Я иду за тобой, потому что
|
| 'Cause I adore you and
| Потому что я обожаю тебя и
|
| I’d like to get inside your mass production
| Я хотел бы попасть внутрь вашего массового производства
|
| This indecision has
| Эта нерешительность имеет
|
| Has got me cringing, well
| Заставил меня съеживаться, ну
|
| I can’t resist the smell of your seduction
| Я не могу устоять перед запахом твоего соблазнения
|
| Did I let you know?
| Я дал вам знать?
|
| Would you like to go?
| Хочешь пойти?
|
| Unwrap the package without much persuasion
| Развернуть пакет без особых уговоров
|
| Did I let you know?
| Я дал вам знать?
|
| Would you like to go?
| Хочешь пойти?
|
| I want to dance to every days occasion
| Я хочу танцевать каждый день
|
| This I know, yeah this I know
| Это я знаю, да это я знаю
|
| (Take me home, well take me home)
| (Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой)
|
| This I know we’re not alone
| Это я знаю, что мы не одиноки
|
| (Take me home, take me home)
| (Отвези меня домой, отвези меня домой)
|
| When we envision
| Когда мы представляем
|
| Lack of division and
| Отсутствие разделения и
|
| The planet does another revolution
| Планета делает еще одну революцию
|
| The day I blew on you
| В тот день, когда я подул на тебя
|
| You said I grew on you
| Ты сказал, что я вырос на тебе
|
| Turns out that we are all the one solution
| Оказывается, мы все единое решение
|
| GO!
| ИДТИ!
|
| I’m coming at you, well
| Я иду на тебя, хорошо
|
| Year of the cat too and
| Год кота тоже и
|
| I like the sound of your articulations
| Мне нравится звук твоей артикуляции
|
| Want to arouse her and
| Хотите возбудить ее и
|
| Maybe espouse her, well
| Может быть, жениться на ней, ну
|
| She showed me love without the stipulations
| Она показала мне любовь без условий
|
| This I know, yeah this I know
| Это я знаю, да это я знаю
|
| (Take me home, well take me home)
| (Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой)
|
| This I know we’re not alone
| Это я знаю, что мы не одиноки
|
| (Take me home, take me home)
| (Отвези меня домой, отвези меня домой)
|
| I want to lean on you
| Я хочу опереться на тебя
|
| Get Jan and Dean on you
| Привлеките к себе Яна и Дина
|
| It’s time to sway a little mass perception
| Пришло время немного повлиять на массовое восприятие
|
| I like your cheeky, well
| Мне нравится твоя нахальность, ну
|
| So Mozambiquey and
| Таким образом Мозамбик и
|
| I think the world could use a clear connection
| Я думаю, что мир мог бы использовать четкую связь
|
| This I know, yeah this I know
| Это я знаю, да это я знаю
|
| (Take me home, well take me home)
| (Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой)
|
| This I know we’re not alone
| Это я знаю, что мы не одиноки
|
| (Take me home, take me home)
| (Отвези меня домой, отвези меня домой)
|
| This I know, yeah this I know
| Это я знаю, да это я знаю
|
| (Take me home, well take me home)
| (Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой)
|
| This I know we’re not alone
| Это я знаю, что мы не одиноки
|
| (Take me home, take me home)
| (Отвези меня домой, отвези меня домой)
|
| Did I let you know?
| Я дал вам знать?
|
| Would you like to go?
| Хочешь пойти?
|
| Did I let you know?
| Я дал вам знать?
|
| Would you like to go?
| Хочешь пойти?
|
| Did I let you know?
| Я дал вам знать?
|
| Would you like to go? | Хочешь пойти? |