Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Did I Let You Know, исполнителя - Red Hot Chili Peppers. Песня из альбома The Studio Album Collection 1991-2011, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 11.12.2014
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Did I Let You Know?(оригинал) | Разве я не рассказал тебе?(перевод на русский) |
I'm comin for you cause cause I adore you and | Я иду за тобой, потому что я обожаю тебя, и |
I'd like to get inside your mastroduction | Я хотел бы узнать тебя поглубже. |
This indecision has has got me cringin well | Твоя нерешительность сводит меня с ума, что ж, |
I can't resist the smell of your seduction | Я не могу устоять перед запахом твоего очарования. |
- | - |
Did I let you know? | Разве я не сказал тебе? |
Would you like to go? | Ты не хочешь пойти? |
Unwrap the package with a mutt persuasion? | Открыть посылку с глупыми убеждениями? |
Did I let you know? | Я сказал тебе? |
Would you like to go? | Хочешь пойти со мной? |
I wanna dance to every day's occasion | Мне хочется танцевать каждый день, все равно по какому поводу. |
- | - |
This I know, yeah this I know! | Это я знаю, да, я знаю об этом! |
(Take me home, well take me home) | |
This I know we not alone! | Это я знаю, мы не одни |
(Take me home, take me home) | |
- | - |
When we invision, lack of division and | Мы ссоримся, и никак не можем ни в чем согласиться, и |
The planet does another revolution | На планету обрушивается очередная революция. |
The day I blew on ya you said I grew on ya | В тот день, когда я взорвался из-за тебя, ты сказала, что я вырос в твоих глазах. |
Turns out that we are all the one solution | Оказывается, у нас есть только одно решение |
GO! | ВПЕРЕД! |
- | - |
I'm comin at you well, you are the cap too and | Я иду к тебе, что ж, ты уже готова привести детонатор в действие, и |
I like the sound of your articulations | Мне так нравятся звуки твоих жестов. |
- | - |
Want to arouse her and maybe espouse her well | Хочу завести ее, а потом отдаться ей, что ж, |
She showed me love without the stipulations | Она показала мне, что есть любовь без всяких обязательств. |
- | - |
This I know, yeah this I know! | Это я знаю, да, я знаю об этом! |
(Take me home, well take me home) | |
This I know we not alone! | Это я знаю, мы не одни |
(Take me home, take me home) | |
- | - |
I wanna lean on you, get jan and dean on ya | Хочу положиться на тебя, дождаться января и привести священника, |
It's time to sway a little mass perception | Пришло время довести толпу до экстаза. |
I like your cheeky well, so mose and peaky and | Мне нравится твоя дерзость, что ж, ты так устала, и |
I think the world could use a clear connection | Думаю, этот мир мог бы воспользоваться притяжением, которое есть между нами... |
- | - |
This I know, yeah this I know! | Это я знаю, да, я знаю об этом! |
(Take me home, well take me home) | |
This I know we not alone! | Это я знаю, мы не одни |
(Take me home, take me home) | |
- | - |
This I know, yeah this I know! | Это я знаю, да, я знаю об этом! |
(Take me home, well take me home) | |
This I know we not alone! | Это я знаю, мы не одни |
(Take me home, take me home) | |
- | - |
Did I let you know? | Разве я не сказал тебе? |
Would you like to go? | Ты не хочешь пойти? |
Did I let you know? | Я сказал тебе? |
Would you like to go? | Хочешь пойти со мной? |
- | - |
Did I Let You Know(оригинал) |
I’m coming for you 'cause |
'Cause I adore you and |
I’d like to get inside your mass production |
This indecision has |
Has got me cringing, well |
I can’t resist the smell of your seduction |
Did I let you know? |
Would you like to go? |
Unwrap the package without much persuasion |
Did I let you know? |
Would you like to go? |
I want to dance to every days occasion |
This I know, yeah this I know |
(Take me home, well take me home) |
This I know we’re not alone |
(Take me home, take me home) |
When we envision |
Lack of division and |
The planet does another revolution |
The day I blew on you |
You said I grew on you |
Turns out that we are all the one solution |
GO! |
I’m coming at you, well |
Year of the cat too and |
I like the sound of your articulations |
Want to arouse her and |
Maybe espouse her, well |
She showed me love without the stipulations |
This I know, yeah this I know |
(Take me home, well take me home) |
This I know we’re not alone |
(Take me home, take me home) |
I want to lean on you |
Get Jan and Dean on you |
It’s time to sway a little mass perception |
I like your cheeky, well |
So Mozambiquey and |
I think the world could use a clear connection |
This I know, yeah this I know |
(Take me home, well take me home) |
This I know we’re not alone |
(Take me home, take me home) |
This I know, yeah this I know |
(Take me home, well take me home) |
This I know we’re not alone |
(Take me home, take me home) |
Did I let you know? |
Would you like to go? |
Did I let you know? |
Would you like to go? |
Did I let you know? |
Would you like to go? |
Я Дал Тебе Знать?(перевод) |
Я иду за тобой, потому что |
Потому что я обожаю тебя и |
Я хотел бы попасть внутрь вашего массового производства |
Эта нерешительность имеет |
Заставил меня съеживаться, ну |
Я не могу устоять перед запахом твоего соблазнения |
Я дал вам знать? |
Хочешь пойти? |
Развернуть пакет без особых уговоров |
Я дал вам знать? |
Хочешь пойти? |
Я хочу танцевать каждый день |
Это я знаю, да это я знаю |
(Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой) |
Это я знаю, что мы не одиноки |
(Отвези меня домой, отвези меня домой) |
Когда мы представляем |
Отсутствие разделения и |
Планета делает еще одну революцию |
В тот день, когда я подул на тебя |
Ты сказал, что я вырос на тебе |
Оказывается, мы все единое решение |
ИДТИ! |
Я иду на тебя, хорошо |
Год кота тоже и |
Мне нравится звук твоей артикуляции |
Хотите возбудить ее и |
Может быть, жениться на ней, ну |
Она показала мне любовь без условий |
Это я знаю, да это я знаю |
(Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой) |
Это я знаю, что мы не одиноки |
(Отвези меня домой, отвези меня домой) |
Я хочу опереться на тебя |
Привлеките к себе Яна и Дина |
Пришло время немного повлиять на массовое восприятие |
Мне нравится твоя нахальность, ну |
Таким образом Мозамбик и |
Я думаю, что мир мог бы использовать четкую связь |
Это я знаю, да это я знаю |
(Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой) |
Это я знаю, что мы не одиноки |
(Отвези меня домой, отвези меня домой) |
Это я знаю, да это я знаю |
(Отвези меня домой, хорошо отвези меня домой) |
Это я знаю, что мы не одиноки |
(Отвези меня домой, отвези меня домой) |
Я дал вам знать? |
Хочешь пойти? |
Я дал вам знать? |
Хочешь пойти? |
Я дал вам знать? |
Хочешь пойти? |