| One day while bathing in the sea | Однажды, когда я купался в море, |
| My talking dolphin spoke to me | Мой говорящий дельфин заговорил со мной. |
| He spoke to me in symphony | Его голос звучал, как симфония |
| From freedoms peace beneath the sea | Свободы и мира, что глубоко в море. |
| He looked to me eyes full of love | Он посмотрел на меня глазами, полными любви, |
| Said yes we live behind the sun | И сказал, что мы живем за солнцем. |
| - | - |
| Behind the sun | За солнцем... |
| - | - |
| The sun goes up | Солнце восходит |
| And the sun gets down | И заходит, |
| But like the heart of the sun | И так же, как сердце солнца, |
| My heart continues to pound | Мое сердце продолжает биться. |
| - | - |
| Behind the sun | За солнцем... |
| - | - |
| Now while I shower in the rain | Теперь, когда я купаюсь в струях дождя, |
| I watch my dolphin swim away | Я смотрю, как мой дельфин уплывает. |
| The one who listens to the surf | Если кто-то прислушается к прибою, |
| Can feel the pulse beat of the earth | Он может услышать пульс Земли. |
| And like my dolphin swims so free | И так же, как плывет свободный дельфин, |
| The sun does swim into the sea | Солнце свободно опускается в море. |
| - | - |
| Behind the sun | За солнцем... |
| - | - |
| An island flying through the sky | По небу проплывает остров. |
| One day your son might ask you why | Однажды твой сын спросит тебя "Почему?". |
| And if you son should be a girl | И если у тебя не сын, а дочь, |
| She too might ask you of this world | Она задаст тебе тот же вопрос. |
| The sun shines sweet upon your beach | Солнце сияет над пляжем, |
| And yes my dolphin loves to teach | О, как мой дельфин любит меня учить... |
| - | - |
| Behind the sun | За солнцем... |
| - | - |
| The sun goes up | Солнцем всходит |
| And the sun gets down | И заходит. |
| But like the heart of the sun | И так же, как сердце солнца, |
| My heart continues to pound | Мое сердце продолжает биться. |
| - | - |
| Behind the sun | За солнцем... |
| - | - |