| Once our lives were all about kids
| Когда-то наша жизнь была посвящена детям
|
| All about kids and the things kids did
| Все о детях и их поступках
|
| Me and the missus and Little League games
| Я и миссис и игры Малой лиги
|
| And then one year when the summertime came
| И вот однажды, когда наступило лето
|
| I said, «I think they’re old enough
| Я сказал: «Я думаю, что они достаточно взрослые
|
| To go to summer camp and do summer camp stuff»
| Поехать в летний лагерь и заняться летними делами»
|
| So we signed them up for a two-week stint
| Поэтому мы записали их на двухнедельный срок.
|
| My wife said to me just before they went
| Моя жена сказала мне перед тем, как они ушли
|
| «What are we gonna do when the kids are gone
| «Что мы будем делать, когда дети уйдут
|
| For two long weeks and we’re all alone?
| В течение двух долгих недель, и мы совсем одни?
|
| Will we know how to act here on our own?
| Будем ли мы знать, как действовать здесь самостоятельно?
|
| What are we gonna do» (What are we gonna do)
| Что мы собираемся делать» (Что мы собираемся делать)
|
| «When the kids are gone?»
| «Когда дети уйдут?»
|
| And I said, «Hmm»
| И я сказал: «Хм»
|
| «Make love in the kitchen and howl at the moon
| «Занимайся любовью на кухне и выть на луну
|
| Run butt-naked through the dining room»
| Беги голышом через столовую»
|
| (Butt-naked, butt-naked through the dining room)
| (Голый, голый через столовую)
|
| «Stay out late with all of our friends
| «Останьтесь допоздна со всеми нашими друзьями
|
| And run hog-wild 'til the summer camp ends»
| И беги как свинья, пока не кончится летний лагерь»
|
| Well, there was dating and proms and graduation
| Ну, были свидания, выпускные и выпускные.
|
| Off to college for more education
| Отправляйтесь в колледж, чтобы получить дополнительное образование
|
| Then one day, it became real clear
| Затем в один прекрасный день стало ясно
|
| That it wouldn’t be long 'til they wouldn’t be here
| Что скоро их не будет здесь
|
| Once again, my wife said
| Еще раз, моя жена сказала
|
| «What are we gonna do when the kids are grown
| «Что мы будем делать, когда дети вырастут
|
| When they’re all moved out and we’re on our own?
| Когда они все съехали, а мы остались одни?
|
| When we get back our lives and our telephone
| Когда мы вернем нашу жизнь и наш телефон
|
| Said what are we gonna do» (What are we gonna do)
| Сказал, что мы будем делать» (Что мы будем делать)
|
| «When the kids are grown?»
| «Когда дети вырастут?»
|
| And I said, «Let's see, heh-heh-heh»
| И я сказал: «Посмотрим, хе-хе-хе»
|
| «We'll make love in the kitchen and howl at the moon
| «Займемся любовью на кухне и выть на луну
|
| Run butt-naked through the dining room»
| Беги голышом через столовую»
|
| (Butt-naked, butt-naked, butt-naked, butt-naked)
| (Обнаженная, обнажённая, обнажённая, обнажённая)
|
| «Buy a red Corvette and a silver van
| «Купи красный Корвет и серебряный фургон
|
| And run hog-wild 'til we’re in Depends»
| И беги как свинья, пока мы не будем в Зависимости»
|
| Then one day the children sat us both down
| Затем однажды дети усадили нас обоих
|
| Said, «We see you’re having trouble just getting around
| Сказал: «Мы видим, что у вас проблемы с передвижением
|
| We’d hate to see you come to some harm
| Мы бы не хотели, чтобы вы пострадали
|
| So we’re sending you off to the Sunset Farms»
| Так что мы отправляем вас на фермы Сансет»
|
| My wife cried, and said
| Моя жена плакала и говорила
|
| «What are we gonna do when they put us in the home
| «Что мы будем делать, когда нас посадят в дом
|
| When the kids sell off everything we own?
| Когда дети продают все, что у нас есть?
|
| When our hearing and our vision and our teeth are gone
| Когда наш слух, наше зрение и наши зубы исчезнут
|
| Now what are we gonna do» (What are we gonna do)
| Теперь, что мы будем делать? (Что мы будем делать)
|
| «When they put us in the home?»
| «Когда нас поселили в доме?»
|
| And I said, «Heh-heh-heh»
| И я сказал: «Хе-хе-хе»
|
| «Make love in the kitchen and howl at the moon
| «Занимайся любовью на кухне и выть на луну
|
| Run butt-naked through the dining room»
| Беги голышом через столовую»
|
| (Butt-naked, butt-naked, butt, butt, butt-naked)
| (Жопа голая, задница голая, задница, задница, задница голая)
|
| «If they tell us that we can’t, we’ll just do it again
| «Если нам скажут, что мы не можем, мы просто сделаем это снова
|
| And run hog-wild 'til the whole thing ends»
| И беги как свинья, пока все это не закончится »
|
| «Make love in the kitchen and howl at the moon
| «Занимайся любовью на кухне и выть на луну
|
| Run butt-naked through the dining room»
| Беги голышом через столовую»
|
| (Butt, butt, butt, butt, butt, butt, butt-naked)
| (Задница, задница, задница, задница, задница, задница, голая задница)
|
| «If they tell us not to do it, we’ll just do it again
| «Если они скажут нам не делать этого, мы просто сделаем это снова
|
| And run hog-wild 'til this whole thing ends»
| И беги как свинья, пока все это не закончится »
|
| «Make love in the kitchen and howl at the moon
| «Занимайся любовью на кухне и выть на луну
|
| Run butt-naked through the dining room»
| Беги голышом через столовую»
|
| (Butt-naked, naked, naked, naked, naked, naked, naked)
| (Обнаженная, голая, голая, голая, голая, голая, голая)
|
| «If they tell us, 'Don't do that', we’ll just do that again
| «Если нам скажут: «Не делай этого», мы просто сделаем это снова
|
| And run hog-wild 'til this whole thing ends» | И беги как свинья, пока все это не закончится » |