Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gambler And The Octopus, исполнителя - Ray Stevens.
Дата выпуска: 07.10.2021
Язык песни: Английский
The Gambler And The Octopus(оригинал) |
A gambler walked into a bar |
With an octopus in a great big jar |
Set it down and said to the bartender «tell you what» |
«I'll bet you a couple of beers against two free hours of work around here |
My friend can play any instrument you got» |
Well the day was slow and the business light |
And wouldn’t pick up til later that night |
So the bartender scratched his head and said «why not» |
So he walked up on that dark bandstand |
Came back with a Flugelhorn in his hand |
Put it down and said «OK play me something hot» |
Then all of a sudden that jar began to shake |
And the Octopus came slithering out like a great big wad of snakes |
He grabbed that horn and rolled around |
First on the bar then on the ground |
And the bartender said «you lose» in a laughing voice |
The gambler said «no, he’s just confused |
It’s those three valves he’s seldom used |
You see, a bugle is his instrument of choice» |
Well the octopus and the gambler drank their beers |
Then octopus crawled back in the jar with a burp everyone could hear |
The bartender said «now don’t go away |
I’ve got something that he can’t play» |
Then he left for a minute and came back with a saxophone |
The gambler said «double down this time» |
And four more beers were set in a line |
And the octopus crawled out and two beers were quickly gone |
The patrons in the bar all gathered 'round |
To see if that saxophone would emit a sound |
Then he grabbed that sax and rolled around |
First on the bar then on the ground |
Till the bartender said «now do you wanna concede?» |
The gambler said «he's just feelin' it out |
And before he puts that thing in his mouth |
He needs a minute or two to moisten up his reed» |
The octopus crawled back inthe jar and the gambler drank his beers |
The bartender all frustrated said «now wait a minute here! |
I’ll bet you the deed to this whole bar |
That slimely critter in that jar |
Can’t play an instrument that I’ve got in the back |
And if you lose the both of you |
Will work for me doin' what I choose for the next six months |
Now what do you say to that?» |
And the gambler said «well buddy you’re on |
Just bring out your sackbut or xylophone» |
And the bartender said «oh it’s nothin' quite that trite» |
And he went in the back and soon emerged |
With the awful-est sound you ever heard |
And laid down Great Highland Scottish bagpipes |
Now the octopus must have thought those bagpipes glamorous |
Because he caressed them in manner clearly amorous |
Then they began to roll around |
First on the bar then on the ground |
Till the bartender said «I've got him this time, it’s true» |
The gambler said «oh he’ll settle down |
And play it when he stops foolin' around |
And figures out that playin' it is ALL he’s gonna do» |
The gambler and the octopus they were the best I swear |
There was no other like them anywhere |
The gambler and the octopus they were a winning pair |
A straight royal flush could not compare |
Well it wasn’t a fair bet cause the gambler cheated |
Yeah the Octopus was a graduate of Julliard |
And a member of the American Federation of Musicians |
He was also President of the Charlie McCoy Fan Club |
Now you can hear him every night playing in the Gamblers Bar down on Lower Broad |
Hey bartender |
Eight more beers for my little buddy |
If you please |
(перевод) |
Игрок зашел в бар |
С осьминогом в большой большой банке |
Поставь его и скажи бармену "скажи что" |
«Ставлю пару кружек пива против двух свободных часов работы здесь. |
Мой друг умеет играть на любом твоем инструменте» |
Ну, день был медленным, а деловой свет |
И не брал трубку до поздней ночи |
Так что бармен почесал затылок и сказал «почему бы и нет» |
Итак, он поднялся на эту темную эстраду |
Вернулся с флюгельгорном в руке |
Положи его и скажи: «Хорошо, сыграй мне что-нибудь горячее». |
Затем вдруг эта банка начала трястись |
И Осьминог выскользнул наружу, как большая стая змей. |
Он схватил этот рог и покатился |
Сначала на перекладине, потом на земле |
И бармен сказал смеющимся голосом «вы проиграли» |
Игрок сказал: «Нет, он просто запутался |
Это те три клапана, которыми он редко пользуется. |
Видите ли, горн — его любимый инструмент» |
Ну, осьминог и игрок выпили свое пиво |
Затем осьминог заполз обратно в банку с отрыжкой, которую все могли слышать |
Бармен сказал: «Теперь не уходи |
У меня есть кое-что, что он не может сыграть» |
Потом ушел на минуту и вернулся с саксофоном |
Игрок сказал «удвоить на этот раз» |
И еще четыре пива были поставлены в линию |
И вылез осьминог и быстро кончились два пива |
Покровители в баре все собрались вокруг |
Чтобы увидеть, будет ли этот саксофон издавать звук |
Затем он схватил этот саксофон и покатился |
Сначала на перекладине, потом на земле |
Пока бармен не сказал: «Теперь ты хочешь уступить?» |
Игрок сказал: «Он просто чувствует это |
И прежде чем он положит эту штуку в рот |
Ему нужна минута или две, чтобы смочить свою трость» |
Осьминог заполз обратно в банку, а игрок допил свое пиво. |
Бармен весь расстроенный сказал: «Подождите минутку здесь! |
Готов поспорить на весь этот бар |
Это слизистое существо в этой банке |
Не могу играть на инструменте, который у меня сзади |
И если вы потеряете вас обоих |
Будет работать на меня, делая то, что я выбираю в течение следующих шести месяцев |
Что вы на это скажете?» |
И игрок сказал: «Ну, приятель, ты на |
Просто достань свой мешок или ксилофон» |
И бармен сказал: «О, это не так уж и банально» |
И он пошел в спину и вскоре появился |
С самым ужасным звуком, который вы когда-либо слышали |
И заложил шотландские волынки Great Highland |
Теперь осьминог, должно быть, подумал, что эти волынки очаровательны |
Потому что он ласкал их в явно любовной манере. |
Затем они начали кататься |
Сначала на перекладине, потом на земле |
Пока бармен не сказал: «На этот раз он у меня, это правда» |
Игрок сказал: «О, он успокоится |
И сыграй, когда он перестанет дурачиться |
И понимает, что играть это ВСЕ, что он собирается делать » |
Игрок и осьминог, они были лучшими, клянусь |
Других таких нигде не было |
Игрок и осьминог были выигрышной парой |
Флеш-рояль не мог сравниться |
Ну, это была нечестная ставка, потому что игрок обманул |
Да, Осьминог был выпускником Джульярда |
И член Американской федерации музыкантов. |
Он также был президентом фан-клуба Чарли Маккоя. |
Теперь вы можете слышать, как он каждую ночь играет в баре Gamblers Bar на Нижней улице. |
Эй бармен |
Еще восемь бутылок пива для моего маленького приятеля |
Пожалуйста, |