| Well, ol' Virgil always was a clown
| Ну, старый Вергилий всегда был клоуном
|
| Dumbest man in our hometown
| Самый тупой человек в нашем родном городе
|
| But somehow, he got hired out at the NASA base
| Но каким-то образом его наняли на базу НАСА.
|
| And then one day, against all the rules
| И вот однажды, вопреки всем правилам
|
| While cleanin' up a space capsule
| Во время очистки космической капсулы
|
| He closed the hatch and started playing Man in Space
| Он закрыл люк и начал играть в Человека в космосе.
|
| He put a spacesuit on and sat right down
| Он надел скафандр и сел прямо
|
| Started flippin' switches and messin' around
| Начал щелкать переключателями и возиться
|
| A siren started blastin' and a green light was flashin' «ready»
| Завыла сирена и замигал зеленый свет «готово»
|
| Yeah, hoses were snappin' and gas was going «whoosh»
| Да, шланги лопались, а газ гудел.
|
| Virgil just had to give that button a push
| Вирджилу просто нужно было нажать на эту кнопку
|
| And son of a gun, he was gone like Richard Petty
| И сукин сын, он ушел, как Ричард Петти
|
| Oh, mama
| О, мама
|
| Hello, Houston, we got a problem
| Привет, Хьюстон, у нас проблема
|
| Get Gladys on the phone
| Позвоните Глэдис по телефону
|
| Somebody tell her where I’m at
| Кто-нибудь, скажите ей, где я
|
| How long I’ll be gone
| Как долго меня не будет
|
| Yeah, remind her she needs to feed my dogs
| Да, напомни ей, что ей нужно покормить моих собак.
|
| Milk the cow and slop them hogs
| Доить корову и напоить свиней
|
| Hello, Houston, we got a problem
| Привет, Хьюстон, у нас проблема
|
| How y’all gonna get me back home?
| Как ты собираешься вернуть меня домой?
|
| Huh?
| Хм?
|
| Well, we saw it right there on TV
| Ну, мы видели это прямо там по телевизору
|
| My wife, my kids, the dog and me
| Моя жена, мои дети, собака и я
|
| On a broadcast from outer space on the evening news
| В эфире из космоса в вечерних новостях
|
| Oh, Virgil wasn’t havin' any fun
| О, Вирджилу было не до веселья
|
| He’d run down the batteries on his Star Wars gun
| У него разрядились батареи в его пистолете из «Звездных войн».
|
| And he was turning green in various shades and hues
| И он зеленел в разные оттенки и оттенки
|
| He said, «Boys, you better get me down quick
| Он сказал: «Мальчики, вам лучше меня побыстрее спустить
|
| 'Cause I’m afraid I’m gonna be sick
| Потому что я боюсь заболеть
|
| I don’t, I don’t think I can take much more of this
| Я не, я не думаю, что смогу вынести намного больше этого
|
| Lord, all I do is just float around
| Господи, все, что я делаю, это просто плаваю
|
| Half the time I think I’m upside down, you know
| Половину времени я думаю, что я вверх ногами, знаешь
|
| I need to throw up but I don’t know where up is»
| Мне нужно вырвать, но я не знаю, где находится »
|
| Hello, Redneck One, Redneck One, this is mission control
| Привет, Redneck One, Redneck One, это управление полетом.
|
| Stand by, Virgil, we’re about to execute your re-entry
| Подождите, Вирджил, мы собираемся выполнить ваш повторный вход
|
| Execute me? | Казнить меня? |
| Lord, have mercy
| Господи, помилуй
|
| Couldn’t, couldn’t you just dock me a couple of days' pay?
| Не могли бы вы просто урезать мне зарплату за пару дней?
|
| Whoa, here we go again
| Вау, вот и мы снова
|
| Hello, Houston, we got a problem
| Привет, Хьюстон, у нас проблема
|
| I think we got a flat tire
| Я думаю, у нас спустила шина
|
| Yeah, I just looked out that little round window
| Да, я только что выглянул в это маленькое круглое окно
|
| And the whole capsule’s afire
| И вся капсула в огне
|
| Everything’s a-shakin' and a-burnin' hot
| Все дрожит и горит
|
| If you’re gonna execute me, I’d just as soon be shot
| Если ты собираешься казнить меня, меня сразу расстреляют
|
| Hello, Houston, we got a problem
| Привет, Хьюстон, у нас проблема
|
| I’m droppin' like a fallin' star
| Я падаю, как падающая звезда
|
| Well, give NASA credit, they got him back
| Ну, отдайте должное НАСА, они вернули его
|
| And of course, he was immediately sacked
| И, конечно же, его тут же уволили
|
| And we were all amazed at the fame Virgil’s ride had brought
| И мы все были поражены той славой, которую принесла поездка Вирджила.
|
| But ol' Virgil knew just how to work it
| Но старый Вергилий знал, как это сделать.
|
| 'Cause the next thing you know, he’s on the talk show circuit
| Потому что следующее, что вы знаете, это то, что он в сети ток-шоу
|
| Billin' himself as «The Redneck Astronaut»
| Сам Биллин как «космонавт-деревенщина»
|
| Hello, Oprah, we got a problem
| Привет, Опра, у нас проблема
|
| Montel’s on the other phone
| Монтел на другом телефоне
|
| Yeah, he wants to book me too
| Да, он тоже хочет заказать меня
|
| And so does 20/20 and Jenny Jones
| А также 20/20 и Дженни Джонс
|
| Now I’m sure that we can work it out in time
| Теперь я уверен, что мы сможем решить это вовремя
|
| Just have your people talk to mine
| Просто пусть ваши люди поговорят с моими
|
| Hello, Oprah, gotta go now
| Привет, Опра, мне пора
|
| 60 Minutes is on the phone
| 60 минут на телефоне
|
| Hey, 60 Minutes, yeah
| Эй, 60 минут, да
|
| Aw, I’d love to
| Ой, я бы с удовольствием
|
| But you know, I gotta have that first segment
| Но знаешь, мне нужен первый сегмент
|
| And, yeah, and Mike Wallace has gotta host it
| И, да, Майк Уоллес должен вести его.
|
| Uh-huh, oh, well, okay, fine then, we’ll give it to Dateline
| Угу, а, ну ладно, тогда ладно, отдадим Dateline
|
| Eh, uh, what’s that?
| Э-э, что это?
|
| Oh, well, that’s more like it
| А, ну это больше похоже
|
| Yeah, well, I kinda, I kinda thought you’d see it my way
| Да, ну, я вроде как думал, что ты увидишь это по-моему
|
| I mean, after all, it does make sense, don’t it?
| Я имею в виду, в конце концов, это имеет смысл, не так ли?
|
| Spacesuit? | Скафандр? |
| Yeah, I got a spacesuit
| Да, у меня есть скафандр
|
| Well, you know, it’s, it’s not a real spacesuit
| Ну, знаешь, это не настоящий скафандр
|
| But I mean, you can’t tell the difference from three feet away
| Но я имею в виду, что вы не можете заметить разницу с расстояния в три фута
|
| Glad-Gladys made it for me
| Glad-Gladys сделала это для меня
|
| Yeah, she, yeah, she’s got one of them sewin' machines that, that does all that
| Да, она, да, у нее есть одна из этих швейных машин, которая делает все это
|
| fancy stuff
| Модные вещи
|
| Oh yeah | Ах, да |