| When we were having our first baby
| Когда у нас родился первый ребенок
|
| The wife said to me, «Maybe
| Жена сказала мне: «Может быть,
|
| We should have this child the natural way (The natural way)
| У нас должен быть этот ребенок естественным путем (естественным путем)
|
| Without drugs or medication
| Без наркотиков или лекарств
|
| But in peaceful meditation
| Но в мирной медитации
|
| We’ll start this child out on its merry way»
| Мы отправим этого ребенка в путь»
|
| So we enrolled into a school and learned to breathe both out and in
| Итак, мы записались в школу и научились дышать как на выдохе, так и на вдохе.
|
| Then proudly told our family and our friends
| Затем с гордостью рассказал нашей семье и нашим друзьям
|
| We’re having a baby (Baby) the natural way
| У нас будет ребенок (ребенок) естественным путем
|
| We’re having a baby (Baby), we’re happy to say
| У нас будет ребенок (Малыш), мы рады сообщить
|
| This child will enter into life in sweet tranquility
| Этот ребенок войдет в жизнь в сладком спокойствии
|
| The way the old folks did it all down through history
| То, как старики делали это на протяжении всей истории
|
| Queens and peasants have both done it, so just how hard can it be?
| И королевы, и крестьяне сделали это, так что насколько сложно это может быть?
|
| We’re having a baby (Baby) the natural way (The natural way)
| У нас будет ребенок (ребенок) естественным путем (естественным путем)
|
| Our reluctant obstetrician
| Наш неохотный акушер
|
| Made just one one condition
| Сделал всего одно условие
|
| We could have the child naturally, but in a delivery room
| Мы могли бы родить ребенка естественным путем, но в родильном зале
|
| So we kept breathing and rehearsing
| Поэтому мы продолжали дышать и репетировать
|
| 'Til the day came for the birthing
| «Пока не настал день рождения
|
| Then my wife said sweetly, «Let's go, dear, the baby’s coming soon»
| Тогда моя жена ласково сказала: «Пойдем, дорогой, скоро будет ребенок»
|
| So I grabbed our bags and drove her there and got her all checked in
| Так что я схватила наши сумки, отвезла ее туда и зарегистрировала.
|
| But neither one of us was ready for all that happened then
| Но ни один из нас не был готов ко всему, что произошло тогда
|
| She started having that baby (Baby) the natural way
| Она начала рожать этого ребенка (ребенка) естественным путем
|
| She started having the baby (Baby) and I’m sorry to say
| Она начала рожать (Малыш), и мне очень жаль
|
| Well, there was yelling, screaming, bleeding
| Ну, были крики, крики, кровотечение
|
| And the cursing of my name
| И проклятие моего имени
|
| We forgot how to breathe when the labor really came
| Мы забыли, как дышать, когда действительно начались роды
|
| Then she yelled, «Nobody told me that there’d be this much pain!
| Затем она закричала: «Никто не говорил мне, что будет так много боли!
|
| I’m not having this baby (Baby) the natural way! | У меня не будет этого ребенка (Ребенка) естественным путем! |
| (The natural way)»
| (Естественный путь)»
|
| I said, «Now, now, honey, pant and puff»
| Я сказал: «Сейчас, сейчас, дорогая, задыхайся и задыхайся»
|
| She said, «Shut your mouth, I’ve had enough!»
| Она сказала: «Заткнись, с меня хватит!»
|
| And then from the pit of Hell, there came a primal scream
| А потом из ямы Ада раздался первобытный крик
|
| She got me in a tight chokehold
| Она взяла меня в жесткий удушающий захват
|
| Grabbed the doctor by his stethoscope
| Схватил доктора за стетоскоп
|
| And then a voice from The Exorcist said, «Give me morphine»
| И тут голос из «Экзорциста» сказал: «Дайте мне морфий».
|
| They gave her a shot, she relaxed her grip and I passed out on the floor
| Ей сделали укол, она ослабила хватку, и я потерял сознание на полу
|
| The baby came, she did just fine, in fact, we had two more
| Пришла малышка, с ней все в порядке, на самом деле у нас родилось еще двое
|
| But we didn’t have those babies (Babies) the natural way
| Но у нас не было этих детей (детей) естественным путем
|
| We had those babies (Babies), I’m happy to say
| У нас были эти дети (дети), я рад сказать
|
| In an air-conditioned hospital with every modern aid
| В кондиционированной больнице со всеми современными средствами
|
| With syringes filled with the very best painkillers ever made
| Со шприцами, наполненными самыми лучшими болеутоляющими, когда-либо сделанными
|
| You can bet your life there’s one thing that you’ll never hear us say
| Вы можете поспорить на свою жизнь, что есть одна вещь, которую вы никогда не услышите от нас
|
| «We're having a baby (Baby) the natural way (The natural way)»
| «У нас будет ребенок (ребенок) естественным путем (естественным путем)»
|
| You know it just ain’t natural having a baby the natural way
| Вы знаете, это просто неестественно иметь ребенка естественным путем
|
| Hey doc, could we have a little more painkiller over here?
| Эй, док, можно нам еще немного болеутоляющего?
|
| Thank you
| Спасибо
|
| I think my wife could use a little too, heh-heh
| Я думаю, что моей жене тоже не помешало бы немного, хе-хе
|
| We’re not having a baby (Baby) the natural way | У нас не будет ребенка (ребенка) естественным путем |