Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Preacher And The Bear, исполнителя - Ray Stevens. Песня из альбома Ray Stevens Gospel Collection, в жанре
Дата выпуска: 17.08.2014
Лейбл звукозаписи: Ray Stevens
Язык песни: Английский
The Preacher And The Bear(оригинал) |
Yeah |
Well the preacher went out a huntin' it was on one Sunday morn |
It was against his religion but he took a shotgun along |
He got himself a mess almighty fine quail and one old scraggly hare |
And on the way home he crossed the path of a Great big grizzly bear |
Well the bear got down lookin' ready to charge |
The preacher never seen nothin' quite that large |
They looked each other right smack in the eye |
Didn’t take that preacher long to say bye |
The preacher he run till he spotted a tree |
He said up in that tree’s where I auta be |
By the time that bear made a grab for him |
The preacher was a sittin' on top a that limb |
Scared to death he tuned about |
He looked to the sky and began to shout |
Hey Lord you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den |
You delivered Joana from the belly of the whale and then |
The Hebrew children from the fiery furnace so the good books do declare |
Hey Lord if you can’t help me for goodness sake don’t help that bear |
Yaah look out preacher |
Well about that time the limb broke off and the preacher came tumblin' down |
Had a straight razor out of his pocket by the time he lit on the ground |
He landed on his feet right in front a that bear and Lord what an awful fight |
The preacher and the bear and the razor and the hair flyin' from left to right |
Well first they was up and then they was down |
The preacher and the bear runnin' round and round |
The bear he roared and the the preacher he groaned |
He was havin' a tough time holdin' his own |
He said Lord if I get out a here alive |
To the good book I’ll abide |
No more huntin' on the Sabbath day |
Come Sunday I’m headin' to the church to pray |
Up to the heavens the preacher glanced |
He said oh Lord won’t you give me one more chance |
Then his suspenders gave away |
And he knocked that bear ten feet away |
Then the preacher got up and made a bound |
To the tree where he’d be safe and sound |
Pulled himself up and turned about |
Cast his eyes to the skies and he did shout |
Hey Lord you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den… |
Проповедник И Медведь(перевод) |
Ага |
Ну, проповедник вышел на охоту, это было в одно воскресное утро |
Это было против его религии, но он взял с собой дробовик |
Он завел себе кучу всемогущих прекрасных перепелов и одного старого тощего зайца |
И по пути домой он пересек путь большого медведя гризли |
Ну, медведь спустился, готов к зарядке |
Проповедник никогда не видел ничего такого большого |
Они посмотрели друг другу прямо в глаза |
Этому проповеднику не потребовалось много времени, чтобы попрощаться |
Проповедник, которого он бежал, пока не заметил дерево |
Он сказал на том дереве, где я нахожусь |
К тому времени, когда этот медведь схватил его |
Проповедник сидел на вершине этой конечности |
Напуганный до смерти, он настроился на |
Он посмотрел на небо и начал кричать |
Эй, Господь, ты освободил Даниила со дна львиного рва |
Вы освободили Джоану из чрева кита, а затем |
Еврейские дети из огненной печи, как утверждают хорошие книги |
Эй, Господи, если ты не можешь мне помочь, ради всего святого, не помогай этому медведю |
Yaah смотреть проповедник |
Примерно в то же время конечность отломилась, и проповедник упал |
У него была опасная бритва из кармана к тому времени, когда он зажег на земле |
Он приземлился на ноги прямо перед этим медведем, и Господи, какой ужасный бой |
Проповедник и медведь и бритва и волосы развеваются слева направо |
Ну, сначала они были наверху, а потом упали |
Проповедник и медведь бегают по кругу |
Медведь, которого он ревел, и проповедник, которого он стонал |
Ему было трудно держать себя в руках |
Он сказал, Господи, если я выберусь отсюда живым |
К хорошей книге я придержусь |
Больше никакой охоты в субботу |
Приходите в воскресенье, я иду в церковь, чтобы помолиться |
До небес проповедник взглянул |
Он сказал, Господи, ты не дашь мне еще один шанс |
Затем его подтяжки отдали |
И он сбил этого медведя с десяти футов |
Затем проповедник встал и сделал связку |
К дереву, где он будет в целости и сохранности |
Подтянулся и повернулся |
Поднял глаза к небу и закричал |
Эй, Господи, ты избавил Даниила от дна львиного рва… |