Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mississippi Squirrel Revival, исполнителя - Ray Stevens. Песня из альбома Live, в жанре Кантри
Дата выпуска: 18.04.1994
Лейбл звукозаписи: Curb
Язык песни: Английский
The Mississippi Squirrel Revival(оригинал) |
Well, when I was a kid I’d take a trip every summer down the Mississippi |
To visit my granny in her antebellum world |
I’d run barefooted all day long climbin' trees free as a song |
And one day I happened to catch myself a squirrel |
Well, I stuffed him down in an old shoe box, punched a couple of holes in the |
top |
And when Sunday came I snuck him into Church |
I was sittin' way back in the very last pew showin' him to my good buddy Hugh |
When that squirrel got loose and went totally berserk |
Well, what happened next is hard to tell |
Some thought it was heaven others thought it was hell |
But the fact that something was among us was plain to see |
As the choir sang «I Surrender All"the squirrel ran up Harv Newlan’s coveralls |
Harv leaped to his feet and said, «Somethin's got a hold on me», Yeow! |
Chorus: |
The day the squirrel went berserk |
In the First Self-Righteous Church |
In the sleepy little town of Pascagoula |
It was a fight for survival that broke out in revival |
They were jumpin' pews and shoutin' Hallelujah! |
Well, Harv hit the aisles dancin' and screamin' |
Some thought he had religion others thought he had a demon |
And Harv thought he had a weed eater loose in his Fruit-Of-The-Looms |
He fell to his knees to plead and beg and the squirrel ran out of his britches |
leg |
Unobserved to the other side of the room |
All the way down to the amen pew where sat Sister Bertha better-than-you |
Who’d been watchin' all the commotion with sadistic glee |
But you should’ve seen the look in her eyes |
When that squirrel jumped her garters and crossed her thighs |
She jumped to her feet and said «Lord have mercy on me» |
As the squirrel made laps inside her dress |
She began to cry and then to confess to sins that would make a sailor blush |
with shame |
She told of gossip and church dissension but the thing that got the most |
attention |
Was when she talked about her love life and then she started naming names |
Chorus: |
The day the squirrel went berserk |
In the First Self-Righteous Church |
In that sleepy little town of Pascagoula |
It was a fight for survival that broke out in revival |
They were jumpin' pews and shoutin' Hallelujah! |
Well seven deacons and the pastor got saved, |
Twenty-five thousand dollars was raised and fifty volunteered |
For missions in the Congo on the spot |
Even without an invitation there were at least five hundred rededications |
And we all got baptized whether we needed it or not |
Now you’ve heard the bible story I guess |
How he parted the waters for Moses to pass |
Oh the miracles God has wrought in this old world |
But the one I’ll remember 'til my dyin' day |
Is how he put that Church back on the narrow way |
With a half crazed Mississippi squirrel |
Chorus: |
The day the squirrel went berserk |
In the First Self-Righteous Church |
In the sleepy little town of Pascagoula |
It was a fight for survival that broke out in revival |
They was jumpin' pews and shoutin' Hallelujah! |
(перевод) |
Ну, когда я был ребенком, я каждое лето ездил по Миссисипи |
Навестить мою бабушку в ее довоенном мире |
Я бегал босиком весь день, лазал по деревьям бесплатно, как песня |
И однажды я случайно поймал себе белку |
Ну, я запихнул его в старую обувную коробку, проделал пару дырок в |
Топ |
И когда наступило воскресенье, я пробрал его в церковь |
Я сидел далеко на самой последней скамье и показывал его моему хорошему приятелю Хью. |
Когда эта белка вырвалась на свободу и совсем обезумела |
Ну а что было дальше трудно сказать |
Одни думали, что это рай, другие думали, что это ад |
Но тот факт, что что-то было среди нас, был очевиден |
Пока хор пел «I Surrender All», белка подбежала к комбинезону Харва Ньюлана. |
Харв вскочил на ноги и сказал: «Что-то меня держит», Йоу! |
Припев: |
День, когда белка взбесилась |
В первой самоправедной церкви |
В сонном маленьком городке Паскагула |
Это была борьба за выживание, переросшая в возрождение |
Они прыгали со скамеек и кричали «Аллилуйя»! |
Ну, Харв ударил по проходам, танцуя и крича, |
Некоторые думали, что у него есть религия, другие думали, что у него есть демон |
И Харв подумал, что у него есть пожиратель сорняков, разгуливающий по его Плодам-Оф-Ткацких Станков. |
Он упал на колени, чтобы умолять и умолять, и белка выбежала из его штанов |
нога |
Незаметно для другой стороны комнаты |
Всю дорогу до скамьи аминь, где сидела сестра Берта лучше тебя |
Кто наблюдал за всем суматохой с садистским ликованием |
Но вы должны были видеть выражение ее глаз |
Когда эта белка прыгнула с ее подвязок и скрестила бедра |
Она вскочила на ноги и сказала: «Господи, помилуй меня» |
Когда белка залезла в ее платье |
Она начала плакать, а затем исповедоваться в грехах, которые заставили бы покраснеть матроса. |
со стыдом |
Она рассказала о сплетнях и церковных разногласиях, но больше всего |
внимание |
Когда она говорила о своей личной жизни, а потом начала называть имена |
Припев: |
День, когда белка взбесилась |
В первой самоправедной церкви |
В этом сонном маленьком городке Паскагула |
Это была борьба за выживание, переросшая в возрождение |
Они прыгали со скамеек и кричали «Аллилуйя»! |
Семь дьяконов и пастор спаслись, |
Было собрано двадцать пять тысяч долларов, и пятьдесят вызвались добровольцами. |
Для командировок в Конго на месте |
Даже без приглашения было не менее пятисот повторных посвящений |
И мы все крестились, нужно нам это или нет |
Думаю, теперь вы слышали библейскую историю. |
Как он разделил воды, чтобы Моисей прошел |
О чудеса, которые Бог сотворил в этом старом мире |
Но тот, кого я буду помнить до самой смерти |
Как он вернул эту церковь на узкий путь |
С полусумасшедшей белкой из Миссисипи |
Припев: |
День, когда белка взбесилась |
В первой самоправедной церкви |
В сонном маленьком городке Паскагула |
Это была борьба за выживание, переросшая в возрождение |
Они прыгали со скамеек и кричали «Аллилуйя»! |