| Ooh, I’ll bet she’s in the yard again, I’ll have to call the cops
| О, держу пари, она снова во дворе, мне придется вызвать полицию
|
| She follows me everywhere I go, I can’t make her stop
| Она следует за мной, куда бы я ни пошел, я не могу ее остановить
|
| I swear sometimes she’s been inside my house when I’ve been gone
| Клянусь, иногда она была в моем доме, когда меня не было
|
| She’s about to drive me crazy, hey! | Она вот-вот сведет меня с ума, эй! |
| Let me tell ya what’s going on
| Позвольте мне рассказать вам, что происходит
|
| Taylor Swift is stalkin' me
| Тейлор Свифт преследует меня
|
| (She's a little Lolita, she’s a hussy, she’s a tramp)
| (Она маленькая Лолита, она шлюха, она бродяга)
|
| She’s stalkin' me
| Она преследует меня
|
| (Makes Delilah look like a girl scout, yeah, she’s a vamp)
| (делает Далилу похожей на девушку-скаута, да, она вампир)
|
| She’s probably in the backyard now up in that tall pine tree
| Она, наверное, сейчас на заднем дворе, на высокой сосне.
|
| With a pair of night vision goggles focused right on me
| С парой очков ночного видения, направленных прямо на меня.
|
| I swear she’s everywhere I go, you know, it’s plain to see
| Клянусь, она везде, куда бы я ни пошел, ты знаешь, это ясно видно
|
| (I betcha she’s hidden a camera shootin' pictures in 3D)
| (Бьюсь об заклад, она спрятала камеру, снимающую 3D-изображения)
|
| Taylor Swift is stalkin' me
| Тейлор Свифт преследует меня
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| I told her, «I Knew You Were Trouble», after all you’re just «22»
| Я сказал ей: «Я знал, что у тебя проблемы», ведь тебе всего «22»
|
| She said, «You Belong With Me"and „I'm Only Me When I’m With You“
| Она сказала: «Ты принадлежишь мне» и «Я только я, когда я с тобой».
|
| I’m Writing Songs About You», she said and she even wrote «Our Song»
| Я пишу песни о тебе», — сказала она и даже написала «Нашу песню».
|
| Then she turned «Mean"and said no one’s as «Cold As You"when I told her I was
| Затем она стала «Подлой» и сказала, что никто не такой «холодный, как ты», когда я сказал ей, что я
|
| moving on
| двигаться дальше
|
| And now Taylor Swift is stalkin' me
| И теперь Тейлор Свифт преследует меня.
|
| (She's a little Lolita, she’s a hussy, she’s a tramp)
| (Она маленькая Лолита, она шлюха, она бродяга)
|
| She’s stalkin' me
| Она преследует меня
|
| (Makes Delilah look like a girl scout, yeah she’s a vamp)
| (делает Далилу похожей на девушку-скаута, да, она вампир)
|
| She’s probably in the backyard now up in that tall pine tree
| Она, наверное, сейчас на заднем дворе, на высокой сосне.
|
| With a pair of night vision goggles focused right on me
| С парой очков ночного видения, направленных прямо на меня.
|
| I swear she’s everywhere I go, you know, it’s plain to see
| Клянусь, она везде, куда бы я ни пошел, ты знаешь, это ясно видно
|
| (I betcha she’s planted a bug up under the rug that you can’t see)
| (Бьюсь об заклад, она подложила жука под ковер, которого вы не видите)
|
| She’s stalkin' me! | Она преследует меня! |
| Hey! | Привет! |
| Somebody! | Кто-то! |
| Help! | Помощь! |
| Woaaaah
| Вааааа
|
| Ya know «This Is Really Happenin'», I’m being stalked by a «Super Star»
| Я знаю, что «Это действительно происходит», меня преследует «Суперзвезда».
|
| She said that our «Love Story"has put «Tears On Her Guitar»
| Она сказала, что наша «История любви» поставила «Слезы на ее гитаре».
|
| Her face is all over my TV screen and on the cover of all my magazines
| Ее лицо на экране моего телевизора и на обложках всех моих журналов.
|
| I see her everywhere I go, you know, this has gone too far
| Я вижу ее везде, куда иду, знаешь, это зашло слишком далеко
|
| Taylor Swift is stalkin' me
| Тейлор Свифт преследует меня
|
| (She's a little Lolita, she’s a hussy, she’s a tramp)
| (Она маленькая Лолита, она шлюха, она бродяга)
|
| She’s stalkin' me
| Она преследует меня
|
| (Makes Delilah look like a girl scout, yeah she’s a vamp)
| (делает Далилу похожей на девушку-скаута, да, она вампир)
|
| She’s probably in the backyard now up in that tall pine tree
| Она, наверное, сейчас на заднем дворе, на высокой сосне.
|
| With a pair of night vision goggles focused right on me
| С парой очков ночного видения, направленных прямо на меня.
|
| I swear she’s everywhere I go, you know, it’s plain to see
| Клянусь, она везде, куда бы я ни пошел, ты знаешь, это ясно видно
|
| (I betcha she’s got a big hat pin and a voodoo doll of me)
| (Бьюсь об заклад, у нее есть большая шляпная булавка и моя кукла вуду)
|
| You know, she’s stalkin' me!
| Знаешь, она преследует меня!
|
| I know I’m a hunk, girls' been chasing me since «1989»
| Я знаю, что я красавчик, девушки гоняются за мной с «1989 года»
|
| I can’t help it if I’m a hottie, it’s a curse
| Ничего не могу поделать, если я красотка, это проклятие
|
| I told her «We Are Never Getting Back Together»
| Я сказал ей: «Мы никогда больше не будем вместе»
|
| But she’s not believing me
| Но она мне не верит
|
| She’ll «Jump Then Fall», text, Twitter and call
| Она будет «прыгать, затем падать», текст, твиттер и звонок
|
| She just keeps on bothering me
| Она просто продолжает беспокоить меня
|
| I know nobody believes me but you just up in that pine tree
| Я знаю, что никто мне не верит, но ты просто в этой сосне
|
| There she is with them goggles on
| Вот она в этих очках
|
| I tell you — Taylor Swift is stalkin' me
| Говорю вам — Тейлор Свифт преследует меня
|
| What?
| Какая?
|
| That’s not her?
| Это не она?
|
| It’s a what?
| Это что?
|
| A hootie owl?
| Веселая сова?
|
| Hey, let me see them binoculars
| Эй, дай мне посмотреть на них в бинокль
|
| Oh, well, who’d a thunk it
| О, ну, кто бы это подумал
|
| My bad! | Виноват! |