| Well, some folks say that grown-up men are still just little boys
| Ну, некоторые люди говорят, что взрослые мужчины все еще маленькие мальчики
|
| But really, the only difference, is the price of our toys
| Но на самом деле разница только в цене наших игрушек.
|
| We go from macho symbols, like guns and runnin' shoes
| Мы уходим от мачо-символов, таких как оружие и кроссовки.
|
| Pickup truck, huntin' ducks, and power tools
| Пикап, охотничьи утки и электроинструменты
|
| Power tools (Power tools)
| Электроинструменты (Электроинструменты)
|
| Power tools (Power tools)
| Электроинструменты (Электроинструменты)
|
| Yeah, just plug 'em in the wall and think of all you can do!
| Да, просто подключите их к стене и подумайте, что вы можете сделать!
|
| You can plant a garden, fix your car
| Вы можете посадить сад, починить машину
|
| Build a house, if you want to
| Построй дом, если хочешь
|
| If you got the proper power tools (Power tools)
| Если у вас есть подходящие электроинструменты (электроинструменты)
|
| Hello, emergency room?
| Алло, травмпункт?
|
| Yeah, I just fired up my new gas-powered weed whacker there
| Да, я только что запустил свой новый газонокосилку.
|
| And somehow or another it got caught in the hammer loop of my Big Smith overalls
| И так или иначе он застрял в петле молотка моего комбинезона Big Smith.
|
| Yeah, before I could get her set down she plumb screwed me about three foot in
| Да, прежде чем я смог ее усадить, она отвесила меня примерно на три фута
|
| the front lawn there!
| передний газон там!
|
| Yeah, my wife hollered out the front door, «Hey, Shorty! | Да, моя жена крикнула из входной двери: «Эй, Коротышка! |
| While you’re down
| Пока ты внизу
|
| there how 'bout checkin' the fescue for aiphids»
| как насчет того, чтобы проверить овсяницу на наличие аифии?
|
| Huh! | Хм! |
| She’s a real comedienne, that woman! | Она настоящая комедиантка, эта женщина! |
| Hardy Har Har!
| Харди Хар Хар!
|
| Well, some folks say that macho men use tools to compensate
| Ну, некоторые люди говорят, что мужчины-мачо используют инструменты, чтобы компенсировать
|
| For a decline in virility, now I thought about that and wait!
| Для снижения мужественности, теперь я подумал об этом и жду!
|
| There may be some validity in what those people say
| В том, что говорят эти люди, может быть некоторая доля правды.
|
| But in my case it’s the only way I get to go outside and play!
| Но в моем случае это единственный способ выйти на улицу и поиграть!
|
| Boy I love this stuff!
| Мальчик, я обожаю это!
|
| Hello, 911?
| Алло, 911?
|
| Yeah, I was just in the garden there tryin' out my new direct-drive rototiller
| Да, я только что был в саду, пробовал свой новый культиватор с прямым приводом.
|
| When the rawhide lace from my Red Goose work show somehow or another got
| Когда кружево из сыромятной кожи с моего шоу "Красный гусь" так или иначе попало
|
| tangled in that outboard tiller tie
| запутался в этом подвесном румпельном галстуке
|
| Yeah, before I could get her shut down she plumb drug me clean across the lawn
| Да, прежде чем я смог заставить ее закрыться, она отравила меня наркотиком через лужайку
|
| up underneath the neighbor’s Toyota 4X4!
| под соседской Toyota 4X4!
|
| Wife hollered our the door, «Hey, Shorty!» | Жена крикнула нам в дверь: «Эй, Коротышка!» |
| Funny how a name will stick with you
| Забавно, как имя останется с тобой
|
| like that
| как это
|
| «Hey, Shorty, if you’re gonna play Mr. Goodwrench looks like you’d fix our old
| «Эй, Коротышка, если ты собираешься играть мистера Гудренча, похоже, ты починишь наш старый
|
| jalopy first!»
| драндулет первый!»
|
| I tell you that woman’s a regular Rosanne Barr
| Я говорю вам, что эта женщина – обычная Розанна Барр.
|
| Well 911 rescued me, carried me away
| Ну 911 спас меня, унес меня
|
| To the local hospital, for at least a two week stay
| В местную больницу, минимум на две недели
|
| The doctor said, «I hope you’ve learned your lesson, thanks to power tools
| Врач сказал: «Надеюсь, вы усвоили урок благодаря электроинструментам.
|
| you’re nearly dead!»
| ты почти мертв!»
|
| I didn’t hear a word he said, I was playin' with my power bed!
| Я не слышал ни слова из того, что он сказал, я играл со своей электрической кроватью!
|
| Power tools (Power tools)
| Электроинструменты (Электроинструменты)
|
| Power tools (Power tools)
| Электроинструменты (Электроинструменты)
|
| Hello, nurse’s station?
| Алло, медпункт?
|
| Could you send someone to room 403? | Не могли бы вы послать кого-нибудь в комнату 403? |
| Quick!
| Быстрый!
|
| Yeah, my power bed’s stuck in the up position, I’m folding up in here like a
| Да, моя кровать с электроприводом застряла в верхнем положении, я складываюсь здесь, как
|
| big taco!
| большой тако!
|
| Ow! | Ой! |
| Ow!
| Ой!
|
| Yeah, if you got the proper power tools!
| Да, если у вас есть подходящие электроинструменты!
|
| Hello, honey? | Привет, милый? |
| Don’t be alarmed
| Не беспокойтесь
|
| Just quietly evacuate the neighborhood and call the bomb squad! | Просто тихо эвакуируйте окрестности и вызовите саперов! |