Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Knock Him out John, исполнителя - Ray Stevens. Песня из альбома Here We Go Again, в жанре Кантри
Дата выпуска: 22.03.2015
Лейбл звукозаписи: Player
Язык песни: Английский
Knock Him out John(оригинал) |
Way down south in Mississippi just outside of Yazoo City |
Jerry Clower and all his friends would go out and hunt raccoon |
They’d take along a man named John, one tree climbin' son of a gun |
John would shinny up a tree and a coon would be comin' down soon |
Now John was a sportin' man who said «give every coon a chance if you can |
Don’t y’all go shootin' no coon now», he’d warn 'em in advance |
«I'll knock him down to the ground, let him fight it out with that pack of |
hounds |
It’ll be slim but at least he’ll have a chance» |
(I can still hear ol' Jerry call, haw) |
Knock him out John, knock him out John |
Knock that coon right out of that sweetgum tree |
Knock him out John, knock him out John |
Knock him down to Marcel, Clovis, the dogs and me |
One night they heard ol' Jerry’s dog «Brumy» with a bark from down in his tummy |
Jerry answered him and said «Haw, Brumy talk to me!» |
Then all the other dogs joined in and pretty soon they were at trail’s end |
And it looked like the dogs had run a coon up a big ol' tree |
The dogs had a big’un and wanted 'em some and the base of that tree was |
pandemonium |
And before we knew it, John had shinnied right up that tree |
He disappeared up among the leaves and then we heard a blood-curdlin' scream |
«Lord, have mercy, get this thing off me» |
Jerry yelled, haw! |
Knock him out John, knock him out John |
Knock that coon right out of that sweetgum tree |
Knock him out John, knock him out John |
Knock him down to Marcel, Clovis, the dogs and me |
Then John yelled «Hush, you crazy fools, this thang ain’t no danged raccoon |
It’s a lynx, a big ol' bobtailed cat!» |
He said «shoot this thang for heaven’s sake, I’ve had about all that I can take» |
We said «shouldn't we give him a chance, John?», and John said «Shoot this cat!» |
Well, John was screamin' and the dogs were bayin' |
The limbs were shakin' and the tree was swayin' |
And Jerry said «we can’t get off a clean shot, John, y’all are hidden by the |
leaves» |
Then right in the midst of all the ruckus we heard John say «Just shoot up in |
here among us |
'Cause one of us is got to have some relief!» |
Haw, knock him out, John |
Then somethin' fell out of the tree with a big ol' thud right at our feet |
And the dogs were on it like it was red meat |
All of a sudden, we saw it was John, and he wasn’t havin' a lick of fun |
And in the middle of the mayhem, that cat made his retreat |
John still goes huntin' every now and then, but things aren’t like they were |
back when |
'Cause now he packs a pistol, a chainsaw and a bowie knife |
But I can still hear ol' Jerry yell and tell us all his famous tale of |
«Knock him out John», the funniest story I ever heard in my life |
Нокаутируй Его Джон(перевод) |
На юге Миссисипи, недалеко от города Язу. |
Джерри Клоуэр и все его друзья выходили на охоту на енота. |
Они брали с собой человека по имени Джон, лазал по деревьям, сукин сын |
Джон забрался бы на дерево, и скоро спустился бы енот |
Теперь Джон был спортивным человеком, который сказал: «Дайте каждому еноту шанс, если вы можете |
Не стреляйте теперь в енотов», — предупреждал он их заранее. |
«Я сброшу его на землю, пусть он борется с этой пачкой |
гончие |
Будет худо, но хотя бы шанс у него будет» |
(Я все еще слышу звонок старого Джерри, ха) |
Нокаутируйте его, Джон, нокаутируйте его, Джон |
Сбейте этого енота прямо с этого дерева сладкой резинки |
Нокаутируйте его, Джон, нокаутируйте его, Джон |
Сбить его с ног Марселю, Хлодвигу, собакам и мне. |
Однажды ночью они услышали, как пес старого Джерри «Брами» лает снизу в животе. |
Джерри ответил ему и сказал: «Ха, Брами, поговори со мной!» |
Затем к ним присоединились все остальные собаки, и довольно скоро они оказались в конце тропы. |
И было похоже, что собаки загнали енота на большое старое дерево |
У собак был большой здоровяк, и они хотели их немного, и основание этого дерева было |
столпотворение |
И прежде чем мы узнали об этом, Джон взобрался прямо на это дерево |
Он исчез среди листьев, а потом мы услышали леденящий кровь крик. |
«Господи, помилуй, сними с меня эту штуку» |
Джерри закричал, ха! |
Нокаутируйте его, Джон, нокаутируйте его, Джон |
Сбейте этого енота прямо с этого дерева сладкой резинки |
Нокаутируйте его, Джон, нокаутируйте его, Джон |
Сбить его с ног Марселю, Хлодвигу, собакам и мне. |
Затем Джон закричал: «Тише, вы сумасшедшие дураки, это не опасный енот». |
Это рысь, большая старая куцехвостая кошка!» |
Он сказал: «Стреляй в это, ради бога, я уже выпил все, что мог». |
Мы сказали: «Разве мы не должны дать ему шанс, Джон?», а Джон сказал: «Пристрели этого кота!» |
Ну, Джон кричал, а собаки лаяли. |
Конечности тряслись, и дерево качалось. |
И Джерри сказал: «Мы не можем сделать точный выстрел, Джон, вы все скрыты |
листья" |
Затем прямо посреди всего этого шума мы услышали, как Джон сказал: «Просто стреляй в |
здесь среди нас |
Потому что у одного из нас должно быть облегчение!» |
Ха, нокаутируй его, Джон |
Затем что-то упало с дерева с большим глухим стуком прямо к нашим ногам. |
И собаки были на нем, как будто это было красное мясо |
Внезапно мы увидели, что это был Джон, и ему было совсем не весело. |
И посреди беспорядка этот кот отступил |
Джон все еще время от времени ходит на охоту, но все не так, как раньше. |
назад, когда |
Потому что теперь он упаковывает пистолет, бензопилу и охотничий нож |
Но я все еще слышу крик старого Джерри и рассказываю нам всю свою знаменитую историю о |
«Нокаутируй его, Джон», самая смешная история, которую я когда-либо слышал в своей жизни. |