| Now he was just a little fella
| Теперь он был просто маленьким парнем
|
| Barely five foot three
| Едва пять футов три
|
| But he caused a great commotion
| Но он вызвал большой переполох
|
| Down in Ducktown, Tennessee
| В Дактауне, Теннесси
|
| Now it was nothing that the old man did
| Теперь это было не то, что сделал старик
|
| Or one word that he said
| Или одно слово, которое он сказал
|
| Fact is, the trouble didn’t start
| Дело в том, что проблема не началась
|
| 'Til three days after he was dead
| До трех дней после его смерти
|
| It was a military funeral
| Это были военные похороны
|
| With the family gathered round
| С семьей, собравшейся вокруг
|
| Come to show the old man honor
| Приходите, чтобы показать старику честь
|
| And to ease him in the ground
| И облегчить его в земле
|
| But murmurs spread among the crowd
| Но ропот распространился среди толпы
|
| And the mourner’s blood ran cold
| И кровь скорбящего похолодела
|
| When up pulled the big squad car
| Когда поднялась большая патрульная машина
|
| Marked Tennessee State Patrol
| Отмеченный патруль штата Теннесси
|
| It was the old man’s youngest son
| Это был младший сын старика
|
| Doing 25 to life
| От 25 до жизни
|
| For burning down his brother’s trailer
| За то, что сжег трейлер своего брата
|
| And running off with his wife
| И убегает с женой
|
| The entire family was divided
| Вся семья разделилась
|
| Held together by a shaky truce
| Сдерживаемые шатким перемирием
|
| And then a woman yelled, «I still love you, Earl»
| А потом женщина закричала: «Я все еще люблю тебя, Эрл»
|
| And all hell broke lose
| И весь ад сломался
|
| Brothers, uncles, sisters, cousins
| Братья, дяди, сестры, кузены
|
| Knifin', fistfights by the dozens
| Knifin ', кулачные бои десятками
|
| Yellin', spittin', bitin', hittin'
| Кричать, плеваться, кусаться, бить
|
| What a sight to see
| Что посмотреть
|
| At the Ducktown knockdown family funeral fight
| На похоронах семьи в нокдауне в Дактауне
|
| It started in the afternoon and lasted half the night
| Это началось днем и продолжалось полночи
|
| 10 were stabbed, two were shot, nobody walked or talked quite right
| 10 человек были зарезаны, двое расстреляны, никто не ходил и не разговаривал правильно
|
| After the Ducktown knockdown family funeral fight
| После нокдауна в Дактауне на похоронах семьи
|
| Well, they called out the county Mounties
| Ну, они вызвали графство Mounties
|
| And more highway patrol
| И еще дорожный патруль
|
| And after about an hour or two
| И примерно через час или два
|
| They finally gained control
| Наконец-то они получили контроль
|
| The sheriff said, «This is a disgrace
| Шериф сказал: «Это позор
|
| And I’m haulin' all y’all in
| И я втягиваю всех вас
|
| But not until we brought this service
| Но только после того, как мы внедрили эту услугу
|
| To a decent end»
| До достойного конца»
|
| So the Honor Guard stepped forward
| Итак, почетный караул выступил вперед
|
| Fired their rifles in the air
| Выстрелили из винтовок в воздух
|
| An old lady who was snoozin'
| Старушка, которая дремала
|
| Jumped and fell out of her chair
| Подпрыгнула и упала со стула
|
| And as she hit that Astroturf
| И когда она попала в этот Astroturf
|
| You won’t believe what happened then
| Вы не поверите, что тогда произошло
|
| A boy yelled, «Whoa, they shot grandma»
| Мальчик кричал: «Ого, они застрелили бабушку»
|
| And here we go again
| И здесь мы идем снова
|
| Mourners, police, Honor Guard
| Скорбящие, полиция, почетный караул
|
| Relatives from near and far
| Родственники ближние и дальние
|
| Cussin', fussin', bitin', hittin'
| Суетиться, суетиться, кусаться, бить
|
| What a sight to see
| Что посмотреть
|
| At the Ducktown knockdown family funeral fight
| На похоронах семьи в нокдауне в Дактауне
|
| It started in the afternoon and lasted half the night
| Это началось днем и продолжалось полночи
|
| 10 were stabbed, two were shot, nobody walked or talked quite right
| 10 человек были зарезаны, двое расстреляны, никто не ходил и не разговаривал правильно
|
| After the Ducktown knockdown family funeral fight
| После нокдауна в Дактауне на похоронах семьи
|
| It was the Ducktown knockdown family funeral feud
| Это была семейная похоронная вражда из-за нокдауна в Дактауне.
|
| You can’t believe the mayhem and the chaos that ensued
| Вы не можете поверить в хаос и хаос, которые последовали
|
| Why, they even shot the sheriff, punched out the preacher’s lights
| Да ведь даже шерифа расстреляли, проповедникам фонари погасили
|
| At the Ducktown knockdown family funeral fight
| На похоронах семьи в нокдауне в Дактауне
|
| The Ducktown knockdown family funeral fight | Похоронная драка семьи в нокдауне в Дактауне |