| Doctor, your cure is worse than my disease
| Доктор, ваше лекарство хуже моей болезни
|
| You doctors, you get all the breaks
| Вы, доктора, получаете все перерывы
|
| You get to bury your mistakes
| Вы можете похоронить свои ошибки
|
| Doctor, have mercy on me
| Доктор, помилуй меня
|
| Well, the cruelest thing that was ever invented
| Ну, самая жестокая вещь, которая когда-либо была изобретена
|
| Came out of a mind that was truly demented
| Вышел из ума, который был действительно сумасшедшим
|
| It’s a little ol' thing they call the proctoscope
| Это маленькая штука, которую они называют проктоскоп
|
| I said «a little ol' thing», that ain’t exactly right
| Я сказал «маленькая штучка», это не совсем правильно
|
| 'Cause it’s a three-foot piece of galvanized pipe
| Потому что это трехфутовый кусок оцинкованной трубы
|
| Make a sedentary middle-aged man out-jump an antelope
| Заставьте сидячего мужчину средних лет перепрыгнуть антилопу
|
| Heaven knows what goes on in their minds
| Небеса знают, что происходит в их умах
|
| Why, some of these doctors think they’re divine
| Почему некоторые из этих врачей думают, что они божественны
|
| 'Bout one half-step down from the man upstairs
| «На полшага вниз от человека наверху
|
| They can’t walk on water or part the sea
| Они не могут ходить по воде или раздвигать море
|
| But I had one who separated me
| Но у меня был тот, кто разлучил меня
|
| From my gallbladder and every penny of money I made for the last six years
| Из моего желчного пузыря и каждого пенни денег, которые я заработал за последние шесть лет.
|
| Doctor, doctor, have mercy on me (Have mercy on me)
| Доктор, доктор, помилуй меня (помилуй меня)
|
| (Have mercy)
| (Сжалься)
|
| Doctor, your cure is worse than my disease
| Доктор, ваше лекарство хуже моей болезни
|
| The practice of medicine is a must
| Медицинская практика обязательна
|
| But must you always practice on us?
| Но всегда ли нужно практиковаться на нас?
|
| Doctor, have mercy on me
| Доктор, помилуй меня
|
| They make you wait in their office for hours on end
| Они заставляют вас часами ждать в их офисе
|
| While they drive into the club in their Mercedes-Benz
| Пока они едут в клуб на своем Mercedes-Benz
|
| That you paid for with your hemorrhoid-ectomy
| За что вы заплатили за геморроидэктомию
|
| And those little gowns they give you got no back at all
| И те маленькие платья, которые они тебе дарят, вообще не возвращаются.
|
| And they’d be too short if you were three feet tall
| И они были бы слишком короткими, если бы ты был ростом в три фута.
|
| I tell you, it’s just a plot to strip you of your pride and dignity
| Говорю тебе, это всего лишь заговор, чтобы лишить тебя гордости и достоинства.
|
| Strip down naked, boy, cough and sneeze
| Разденься догола, мальчик, кашляй и чихай
|
| And jump up on that table on your hands and knees
| И прыгай на этот стол на четвереньках
|
| Now there’s not another person in the world you’d do that for
| Теперь в мире нет другого человека, ради которого вы бы сделали это.
|
| But we just jump on up there like a Cocker Spaniel
| Но мы просто прыгаем туда, как кокер-спаниель
|
| Like it’s written somewhere in some sacred manual
| Как будто это написано где-то в каком-то священном руководстве
|
| That you do everything the doctor tells you
| Что вы делаете все, что вам говорит врач
|
| Who do they think they are?
| Кем они себя считают?
|
| Doctor, doctor, have mercy on me (Have mercy on me)
| Доктор, доктор, помилуй меня (помилуй меня)
|
| (Have mercy)
| (Сжалься)
|
| Doctor, your cure is worse than my disease
| Доктор, ваше лекарство хуже моей болезни
|
| Practice medicine day and night
| Практикуйте медицину днем и ночью
|
| Practice? | Упражняться? |
| Practice 'til you get it right
| Практикуйтесь, пока не сделаете это правильно
|
| Doctor, have mercy on me
| Доктор, помилуй меня
|
| I said, doctor, doctor, have mercy on me (Have mercy on me)
| Я сказал, доктор, доктор, помилуй меня (помилуй меня)
|
| (Have mercy)
| (Сжалься)
|
| Doctor, your cure is worse than my disease
| Доктор, ваше лекарство хуже моей болезни
|
| Yeah, you doctors, you get all the breaks
| Да, вы, доктора, получаете все перерывы
|
| You get to bury your mistakes
| Вы можете похоронить свои ошибки
|
| Doctor, have mercy on me | Доктор, помилуй меня |