| You’re just too hot for the farm
| Ты слишком горяч для фермы
|
| I said, cool down, Willard (Cool down)
| Я сказал, остынь, Уиллард (остынь)
|
| You gotta throttle back on the charm
| Вы должны сбросить очарование
|
| Yeah, my wife and my grandma and my aunt May
| Да, моя жена, моя бабушка и моя тетя Мэй
|
| Go wild when you wave your toupee
| Сходите с ума, когда машете париком
|
| I said, cool down, Willard (Cool down)
| Я сказал, остынь, Уиллард (остынь)
|
| You’re just too hot for the farm
| Ты слишком горяч для фермы
|
| Well, I’m up every morning at the crack of dawn
| Ну, я встаю каждое утро на рассвете
|
| But my wife’s already up and got the TV on
| Но моя жена уже встала и включила телевизор
|
| Just sittin' there, starin' at the test pattern
| Просто сижу, смотрю на тестовый образец
|
| You can’t budge her from that spot
| Вы не можете сдвинуть ее с места
|
| She’s waitin' for that early morning Today Show
| Она ждет этого раннего утра Today Show
|
| With that sexy weatherman, her superhero
| С этим сексуальным метеорологом, ее супергероем.
|
| Old debonair, devil-may-care Willard Scott
| Старый жизнерадостный, наплевательский Уиллард Скотт
|
| «Oh, Willard, you’re just the sweetest thing»
| «О, Уиллард, ты просто прелесть»
|
| «Now sit down, grandma, and put your teeth back in
| «А теперь сядь, бабушка, и вставь зубы на место.
|
| You’re drooling all in your cream of wheat»
| Ты весь пускаешь слюни в свою манную кашу»
|
| «Oh, Willard»
| «О, Уиллард»
|
| Now grandma just ain’t been the same
| Теперь бабушка просто не то же самое
|
| Since her last birthday when Willard mentioned her name
| С момента ее последнего дня рождения, когда Уиллард упомянул ее имя
|
| Right there on coast-to-coast TV
| Прямо там, по телевидению от побережья до побережья
|
| Why, we had to step up her medication
| Почему, нам пришлось усилить ее лечение
|
| And the wife don’t cook nor clean the home
| А жена не готовит и не убирает в доме
|
| She’s talkin' all day on the telephone
| Она весь день разговаривает по телефону
|
| 'Bout what Willard said, what Willard wore
| «О том, что сказал Уиллард, что Уиллард носил
|
| Why, it’s a serious situation
| Почему, это серьезная ситуация
|
| Said, cool down, Willard (Cool down)
| Сказал, остынь, Уиллард (остынь)
|
| You’re just too hot for the farm
| Ты слишком горяч для фермы
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| You gotta throttle back on the charm
| Вы должны сбросить очарование
|
| Now there’s just so much these women can take
| Теперь эти женщины так много могут вынести
|
| You’re the hottest thing to ever hit Wild Lake
| Ты самая горячая вещь, которая когда-либо поражала Уайлд-Лейк
|
| I said, cool down, Willard (Cool down)
| Я сказал, остынь, Уиллард (остынь)
|
| You’re just too hot for the farm
| Ты слишком горяч для фермы
|
| «Oh, here I am, Willard»
| «О, вот и я, Уиллард»
|
| «Come and take me, you handsome hunk»
| «Подойди и возьми меня, красавчик»
|
| «Now grandma, don’t get yourself all riled up»
| «Теперь, бабушка, не расстраивайся»
|
| «Come on, Willard»
| «Давай, Уиллард»
|
| «Grandma, what have you got on?»
| «Бабушка, что ты надела?»
|
| Now grandma ain’t been acting like she should
| Теперь бабушка не вела себя так, как должна
|
| Since she rode off to Frederick’s of Hollywood
| С тех пор, как она уехала к Фредерику из Голливуда
|
| She just puts on her little outfit
| Она просто надевает свой маленький наряд
|
| And waits for Mister Excitement with the boutonnière
| И ждет Мистера Волнения с бутоньеркой
|
| The whole darn thing has just gone too far
| Вся эта чертова вещь зашла слишком далеко
|
| Why, they’ve even started talkin' 'bout gettin' a VCR
| Почему, они даже начали говорить о том, чтобы получить видеомагнитофон
|
| So they can watch Willard 24 hours a day
| Чтобы они могли наблюдать за Уиллардом 24 часа в сутки.
|
| I tell you, it just ain’t fair
| Я говорю вам, это просто несправедливо
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| Why, this is worse than Elvis, or the Beatles
| Почему, это хуже, чем Элвис или Битлз
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| Yeah, the way these women are just throwing themselves at this man
| Да, как эти женщины бросаются на этого мужчину
|
| What is it gonna take to get somebody to help me with the chores?
| Что нужно сделать, чтобы найти кого-нибудь, кто поможет мне с работой по дому?
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| I mean, I’m out here working my fingers to the bone
| Я имею в виду, я здесь работаю пальцами до костей
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| Milking the cows, slopping the hogs
| Доить коров, шлепать свиней
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| Feedin' them chickens, I’m sick of this
| Кормлю их цыплятами, мне это надоело
|
| I tell you, Willard, I’m out here killing myself
| Говорю тебе, Уиллард, я здесь убиваю себя
|
| And these women are all piled up in the bed there watchin' you on TV
| И все эти женщины сгрудились в постели и смотрят на тебя по телевизору.
|
| Cool down, Willard (Cool down)
| Остынь, Уиллард (Остынь)
|
| Cavorting around and trampling where their bed’s at
| Прыгают и топчут там, где их кровать.
|
| I tell you, Willard
| Говорю тебе, Уиллард
|
| Willard
| Уиллард
|
| (Cool down) | (Остыть) |