| At a roulette table on a riverboat
| За столом с рулеткой на речном судне
|
| With ermine on her shoulders and diamonds 'round her throat
| С горностаем на плечах и бриллиантами на шее
|
| She laid a wad of money on seven and said let it roll
| Она положила пачку денег на семь и сказала, пусть катится
|
| Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette let the good times roll
| Да, как Cajuns говорят, что рулетка bon temps пусть хорошие времена катятся
|
| She hit her number and the table went wild
| Она набрала свой номер, и стол сошёл с ума
|
| That good lookin' woman never cracked a smile
| Эта красивая женщина никогда не улыбалась
|
| She said just stack it all back on seven honey and let it roll
| Она сказала, просто сложите все это обратно на семь меда и дайте ему катиться
|
| Yeah, I’ve come to play bon temps roulette let the good times roll
| Да, я пришел поиграть в рулетку Bon Temps, пусть идут хорошие времена.
|
| Then somebody whispered I think she’s got a gun, ya’ll
| Потом кто-то прошептал, я думаю, у нее есть пистолет, да
|
| Ain’t she that woman from Memphis who’s been on the run
| Разве она не та женщина из Мемфиса, которая была в бегах
|
| Well, they say she caught her husband piled up on the bed
| Ну, говорят, застала мужа сваленным на кровати
|
| With a Cajun stripper that they call Little Red
| С стриптизершей Cajun, которую они называют Little Red
|
| She got her husband’s revolver and slipped a bullet in one hole
| Она взяла револьвер своего мужа и пустила пулю в одну дыру
|
| Then she said we gonna play a little Russian roulette
| Потом она сказала, что мы будем играть в маленькую русскую рулетку
|
| And let the good times roll
| И пусть хорошие времена катятся
|
| She hit her number on the very first spin
| Она набрала свой номер на первом вращении
|
| Put in another bullet and (blam) hit it again
| Вставьте еще одну пулю и (блам) ударьте ее снова
|
| She said ooh I’m feelin' lucky I think I’ll try the riverboat
| Она сказала, ох, мне повезло, я думаю, я попробую речное судно
|
| Like Lil' Red used to say bon temps roulette let the good times roll
| Как Lil 'Red говорил, что рулетка bon temps пусть хорошие времена катятся
|
| Let the good times roll — let the good times roll
| Пусть идут хорошие времена — пусть идут хорошие времена
|
| If you’re gonna play you know there ain’t no way to save your soul
| Если ты собираешься играть, ты знаешь, что нет никакого способа спасти твою душу.
|
| Let the good times roll
| Пусть хорошие времена катятся
|
| Let 'em roll — let 'em roll
| Пусть катятся — пусть катятся
|
| Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette
| Да, как Cajuns говорят, что рулетка Bon Temps
|
| Let the good times roll
| Пусть хорошие времена катятся
|
| She must have had a million dollars he put it in a sack
| У нее, должно быть, был миллион долларов, который он положил в мешок.
|
| Then he put her in his prowler but not in the back
| Затем он посадил ее в свой бродяга, но не сзади
|
| And he didn’t turn north towards Memphis
| И он не повернул на север в сторону Мемфиса
|
| He headed south and let it roll
| Он направился на юг и позволил этому катиться
|
| Yeah, like the Cajuns say down New Orleans way
| Да, как говорят каджунцы в Новом Орлеане
|
| Let the good times roll
| Пусть хорошие времена катятся
|
| Let the good times roll — let the good times roll
| Пусть идут хорошие времена — пусть идут хорошие времена
|
| If you’re gonna play you know there ain’t no way to save your soul
| Если ты собираешься играть, ты знаешь, что нет никакого способа спасти твою душу.
|
| Let the good times roll
| Пусть хорошие времена катятся
|
| Let 'em roll — let 'em roll
| Пусть катятся — пусть катятся
|
| Let the good times roll
| Пусть хорошие времена катятся
|
| Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette
| Да, как Cajuns говорят, что рулетка Bon Temps
|
| Let the good times roll | Пусть хорошие времена катятся |