| Close my ears, eyes go down the river
| Закрой мне уши, глаза уходят вниз по реке
|
| Lights are clear, they’re working to catch my view
| Огни ясны, они работают, чтобы поймать мой взгляд
|
| Walking down the shore, I’m trying to meet New Hampshire
| Прогуливаясь по берегу, я пытаюсь встретить Нью-Гэмпшир
|
| But New England is mean, I really wish that it weren’t true
| Но Новая Англия подлая, мне бы очень хотелось, чтобы это было неправдой
|
| Left a six pack of Heineken on her grave
| На могиле оставил шесть пачек Heineken.
|
| The world can hardly wait
| Мир едва ли может ждать
|
| So take my meaning and throw it in the river
| Так что возьми мой смысл и брось его в реку
|
| And if it drowns I guess it’s not a witch
| И если он утонет, я думаю, это не ведьма
|
| I love to dream of her breath of heaven
| Я люблю мечтать о ее дыхании небес
|
| 'Cause life is not a maze, it’s just a straight line ending in a ditch
| Потому что жизнь - это не лабиринт, это просто прямая линия, заканчивающаяся канавой.
|
| Left a six pack of Heineken on her grave
| На могиле оставил шесть пачек Heineken.
|
| The world can hardly wait
| Мир едва ли может ждать
|
| And can the preacher ever really reconcile me
| И может ли проповедник когда-нибудь действительно примирить меня
|
| Because my sins, they reach so far and wide
| Потому что мои грехи простираются так далеко и широко
|
| And maybe hell, maybe it’s just a waiting room
| А может быть, ад, может быть, это просто зал ожидания
|
| Or maybe it’s a place where the cowards run and hide
| Или, может быть, это место, где трусы бегут и прячутся
|
| But all I know is that I left a six pack of Heineken on her grave
| Но все, что я знаю, это то, что я оставил шесть упаковок Heineken на ее могиле.
|
| The world can hardly wait | Мир едва ли может ждать |