Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни PJ + Vincent & Matthew + Bjork, исполнителя - Rasputina. Песня из альбома Cabin Fever!, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 03.08.2002
Лейбл звукозаписи: Instinct
Язык песни: Английский
PJ + Vincent & Matthew + Bjork(оригинал) |
Pj: |
I’m so fucking, fucking, fucking, hot! |
Vincent: |
I know you are, babe |
Pj: |
No, it’s quite hot in here |
Vincent: |
Are you stupid? |
It is the nature of a glass house |
Oh fabulous, here’s Matthew and Bjork |
Bjork: |
Hello |
Matthew: |
Vincent, Polly — So good to see you |
Bjork: |
I’m so excited! |
I’ve never been on such an artistic and exclusive double date before |
The erotic reawakening that Matthew has brought about in me… |
He’s opened up a lot of plebeian activities that I’ve not… Experienced before |
now. |
I’m loving it, to do these things that aren’t necessarily elfin… |
Vincent: |
Yea, Bjork, whatever |
I just wanna know when you two go down, who’s wearing the clovenhoof strap-on? |
Pj: |
Vincent! |
How rude! |
Could I weigh any less? |
I’m really quite shy of my weight, but I like to take |
on characters for performing with the use of make-up. |
Eye make-up and--and |
lipstick and--some more lipstick -- it’s really quite transformative! |
And when I’ve thrown up everything I’ve just eaten then I feel-- |
Bjork: |
Oh to throw up -- It means what? |
Also, everybody, what is the definition of disingenuous? |
I want to know so many things |
I’ve got a lot of money for designer clothes |
I can just trudge through the desert getting my Comme des Garons skirt all |
dirty and dusty… |
It don’t matter |
If hopping into a live volcano feels right, I say do it |
Matthew: |
I say, khaki chinos are fine with me on the downtime, but what do you kids say |
to a picnic? |
I’ve got the basket in the bentley… |
We could play some touch football, what do you say? |
Vincent: |
Hey, yeah, Matthew, we’re both hot former football players |
I know Bjork can fight like a motherfucker, but Polly would snap-- like a |
twig--at the smallest tackle |
Let’s put her on a hook and do some minnow fishing |
Polly? |
Oh look, she’s banging her head against the wall… And Bjork’s recording it |
Bjork: |
The rhythm! |
It moves my insides like sunshine jelly! |
Matthew: |
Isn’t she a darling thing? |
Vincent: |
When she says 'jelly' it makes me think of someone’s ass, and then I think-- |
Matthew: |
How dare you, sir! |
That’s my childwoman you’re speaking of! |
Vincent: |
Matthew, I didn’t say Bjork |
I’m just thinking of any ass |
Not even necessarily a woman, it could be my own ass |
Like my ass is-- |
Pj: |
Vincent you are an ass! |
You are an ass! |
Matthew: |
What about my ass? |
It’s hard from sports |
This repulsive celebrity double date has been brought to you by the Church of |
the Latter Day Saints |
(перевод) |
Пи: |
Я такой чертовски, чертовски, чертовски, горячий! |
Винсент: |
Я знаю, что ты есть, детка |
Пи: |
Нет, здесь довольно жарко |
Винсент: |
Ты дурак? |
Это природа стеклянного дома |
О, великолепно, вот Мэтью и Бьорк |
Бьорк: |
Привет |
Мэтью: |
Винсент, Полли — так приятно вас видеть |
Бьорк: |
Я так взволнован! |
Я никогда раньше не был на таком артистичном и эксклюзивном двойном свидании. |
Эротическое пробуждение, которое вызвал во мне Мэтью… |
Он открыл множество плебейских занятий, которых я не... раньше не испытывал. |
Теперь. |
Мне нравится делать такие вещи, которые не обязательно эльфийские... |
Винсент: |
Да, Бьорк, что угодно |
Я просто хочу знать, когда вы двое пойдете ко дну, кто наденет страпон в виде парного копыта? |
Пи: |
Винсент! |
Как грубо! |
Могу ли я весить меньше? |
Я очень стесняюсь своего веса, но мне нравится |
о персонажах для выступления с использованием грима. |
Макияж глаз и-и |
помада и — еще немного помады — она действительно преображает! |
И когда меня вырвало все, что я только что съела, я чувствую... |
Бьорк: |
О, вырвать -- Что это значит? |
Кроме того, все, что такое определение неискреннего? |
Я хочу знать так много вещей |
У меня много денег на дизайнерскую одежду |
Я могу просто тащиться через пустыню в юбке Comme des Garons. |
грязно и пыльно… |
Это не имеет значения |
Если вам кажется правильным прыгнуть в действующий вулкан, я говорю: сделайте это. |
Мэтью: |
Я говорю, брюки чинос цвета хаки со мной в свободное время, но что вы, дети, говорите |
на пикник? |
У меня есть корзина в бентли… |
Мы могли бы сыграть в касательный футбол, что скажете? |
Винсент: |
Эй, да, Мэтью, мы оба горячие бывшие футболисты |
Я знаю, что Бьорк может драться как ублюдок, но Полли сорвется... |
прутик - в самую маленькую снасть |
Давайте посадим ее на крючок и порыбачим гольяна. |
Полли? |
О смотрите, она бьется головой о стену… И Бьорк записывает это |
Бьорк: |
Ритм! |
Он движет моими внутренностями, как солнечное желе! |
Мэтью: |
Разве она не прелесть? |
Винсент: |
Когда она говорит "желе", это заставляет меня думать о чьей-то заднице, а потом я думаю... |
Мэтью: |
Как вы смеете, сэр! |
Ты говоришь о моей девочке! |
Винсент: |
Мэтью, я не сказал Бьорк |
Я просто думаю о любой заднице |
Даже не обязательно женщина, это может быть моя собственная задница |
Как будто моя задница... |
Пи: |
Винсент, ты осел! |
Ты осёл! |
Мэтью: |
А как насчет моей задницы? |
Тяжело от спорта |
Это отвратительное двойное свидание знаменитости было представлено вам церковью |
Святые последних дней |