| On fait ses manières On fait ses manières
| Мы прокладываем свой путь Мы прокладываем свой путь
|
| Il faut bien le serrer son rêve le tenir au secret
| Должен держать его крепче, его мечта держать это в секрете
|
| On fait ses manières et dresser les natures de vice
| Мы делаем наши пути и тренируем природу порока
|
| Il faut bien que je grandisse
| я должен вырасти
|
| Trainé, j' ai donné, envoyé par le fond
| Притащил, дал, послал со дна
|
| J' ai donné la patte, j' ai mordu, dessiné des maisons
| Дал лапу, покусал, домики нарисовал
|
| Je peux descendre du train en marche
| Я могу сойти с движущегося поезда
|
| Et suivez la musique ! | И следи за музыкой! |
| Suivez la musique !
| Следите за музыкой!
|
| Au peuple de vitesse pour garder la tête haute
| Людям скорости держать голову выше
|
| Suivez la musique ! | Следите за музыкой! |
| Je crois c' est pareil chez les autres
| Я думаю, что то же самое с другими
|
| Tu avais promis, tu avais promis de laisser la lumière
| Ты обещал, ты обещал оставить свет
|
| Accroché au radiateur, les ombres de la terre
| Свисающие с радиатора тени земли
|
| Mais tout passe tout passe circulez ! | Но все проходит, все проходит, циркулируйте! |
| Y' a rien à voir
| Ничего не вижу
|
| J' ai grandi trop vite et sans faire de manières
| Я вырос слишком быстро и без манер
|
| A l' ombre des géants verts
| В тени зеленых гигантов
|
| Et des secrets trop lourds qu' on porte comme
| И слишком тяжелые секреты, которые мы несем, как
|
| On porte en terre
| Мы несем в землю
|
| Avec ce que j' ai vu
| С тем, что я видел
|
| Avec ce que j' ai rien dit
| С чем я ничего не сказал
|
| Il faut bien qu' on me punisse
| я должен быть наказан
|
| J' ai prié pour les héros pour le drapeau
| Я молился за героев для флага
|
| Avalé la dragée du bon Jésus, j' ai fait tout comme
| Проглотил хорошие конфеты Иисуса, мне понравилось
|
| C'était prévu
| Это было запланировано
|
| Et suivez la musique ! | И следи за музыкой! |
| Suivez la musique !
| Следите за музыкой!
|
| Au peuple de vitesse pour garder la tête haute
| Людям скорости держать голову выше
|
| Suivez la musique ! | Следите за музыкой! |
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Tu avais promis, tu avais promis
| Ты обещал, ты обещал
|
| De laisser la lumière
| Чтобы оставить свет
|
| Accroché au radiateur, les ombres de la terre
| Свисающие с радиатора тени земли
|
| Tu avais promis, tu avais promis
| Ты обещал, ты обещал
|
| Garder la tête haute et dresser les natures de vice
| Держите голову высоко и тренируйте природу порока
|
| Il faut bien que je grandisse | я должен вырасти |