| Des mots des grands mots des tous beaux
| Слова больших слов всех красивых
|
| Qui vous vont frissonner et qui font craquer la peau
| Это заставляет вас дрожать и трескать кожу
|
| Des mots pour calmer l'ўme des pauvres
| Слова, чтобы успокоить душу бедняка
|
| Pour piquer aux yeux de petits amoureux
| Ужалить в глазах маленьких любовников
|
| Des mots encore et puis toujours
| Слова снова и снова
|
| Heureux ou bien saignant ca d (c)pend du discours
| Счастливый или истекающий кровью ca d (c) зависает от речи
|
| Qui crache leur foi jusqu’en pleine figure
| Кто плюет своей верой прямо в лицо
|
| Pour ne dire rien d’autre que mensonges de plus
| Ничего не сказать, но больше лжи
|
| Si j’avais su
| Если бы я знал
|
| Des mots dans les bouches les couloirs du m (c)tro
| Слова в устах коридоры м(с)тро
|
| Des mots tout chauds de ce qu’on vient nous inventer
| Горячие слова того, что мы изобретаем
|
| Et qu’il va nous en cuire
| И он собирается приготовить нас
|
| Qui va nous arriver
| Что будет с нами
|
| Qui raconterons comment on s’est qu’on se ferra bouffer
| Кто скажет, как мы получили, что нас съедят
|
| Des mots des vieux, us (c)s
| Слова из старого, нас (с)
|
| Des familles
| Семьи
|
| Des mots sur le courage, la vie et puis tout § Des mots sur le bonheur qui pour une autre fois
| Слова о мужестве, жизни и обо всем § Слова о счастье, которые в другой раз
|
| Et puisque y’a rien dire
| И так как нечего сказать
|
| Fait le nous ton discours
| Расскажите нам свою речь
|
| Des mots pour flatter les petits animaux
| Слова, чтобы погладить мелких животных
|
| Qui sont d (c)j bien bЄtes bouffer du foin
| Кто такие d(c)j очень глупые едят сено
|
| Des mots qu’on dit pour un bon locataire
| Слова, которые мы говорим для хорошего арендатора
|
| Une bonne ann (c)e pour vous, pour la terre entire
| Счастливого нового года для вас, для всей земли
|
| Si j’avais su
| Если бы я знал
|
| Des mots pour la petite fianc (c)e
| Слова для маленького жениха(с)е
|
| Celle qu’on aurait pas du laisser tomber
| Тот, кого мы не должны были подвести
|
| Avec son petit coeur qui rЄve sur le pav© Son petit regard qui sait plus o№ se poser
| С ее маленьким сердцем, что мечтает на тротуаре, Ее маленьким взглядом, который больше не знает, куда приземлиться
|
| Des mots pour la vente g (c)n (c)rale
| Слова на продажу g (c)n (c)rale
|
| Des mots encore en bouillis ou bien en drame
| Слова все еще варятся или драма
|
| Des mots tout prs pour les grands abattoirs
| Близкие слова для крупных скотобоен
|
| Et puiqu’il est bien mort
| И так как он действительно мертв
|
| Fait le nous ton discours
| Расскажите нам свою речь
|
| Des mots par pleine charrette
| Слов на тележке
|
| Des mots par plein de paquet
| Слов в упаковке
|
| Pour nous rassurer
| Чтобы успокоить нас
|
| Je ne me batterai plus | я больше не буду драться |