| Je suis jamais vraiment été allé à l'école
| я никогда не ходил в школу
|
| J’ai fait mon tour et puis c'était marre
| Я взял свою очередь, а потом мне надоело
|
| Et ma vision du monde je la cherchais dans leur yeux
| И свое мировоззрение я искал именно в их глазах
|
| Mais j’ai rien vu, j’ai rien vu du tout
| Но я ничего не видел, я вообще ничего не видел
|
| J’ai sonné la retraite et j’ai sonné l’hallali
| Я прозвучал отступление, и я прозвучал халлали
|
| Et des anges avec leurs trompettes
| И ангелы со своими трубами
|
| M’ont cloué au lit
| Приковать меня к постели
|
| Des mouches et des famines
| Мухи и голод
|
| Là dans ma chambre froide
| Здесь, в моей холодной комнате
|
| Je crois j'étais malade
| Я думаю, что я был болен
|
| A rester là, assis, comme on en voit des pays
| Оставаться там, сидеть, как видишь страны
|
| Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
| Города и миры, люди или звери
|
| C’est comme ça qu’ils m’ont trouvé, qu’ils m’ont réveillé
| Вот как они меня нашли, как меня разбудили
|
| Me réveillant ce matin, du mal à me lever
| Проснувшись сегодня утром, изо всех сил пытаясь встать
|
| De la terre et du ciel, mais je suis pas causant
| Земли и неба, но я не разговорчив
|
| Me réveillant ce matin, personne pour m'énerver
| Проснувшись сегодня утром, никто не действует мне на нервы
|
| De la terre et du ciel, pas vraiment pratiquant
| Земли и неба, на самом деле не практикуя
|
| Et je me souviens, petit, en bas des jambes, endormi
| И я помню, пацан, вниз по ногам, спал
|
| Et des pierres dans les bras
| И камни в объятиях
|
| A rester là, assis, si j’en ai vu du pays
| Чтобы остаться там, сидеть, если бы я видел любую страну
|
| Des hommes ou des bêtes, des villes et des mondes
| Из людей или зверей, городов и миров
|
| C’est comme ça qu’ils m’ont trouvé, qu’ils m’ont emmené
| Вот как они нашли меня, как они меня взяли
|
| Les voilà bien excités, tout prêts à me déchirer
| Здесь они очень возбуждены, все готовы разорвать меня на части
|
| Ils ne me trouveront jamais …
| Они никогда не найдут меня...
|
| Car je m’en vais, moi, rêver des prairies
| Потому что я иду мечтать о лугах
|
| Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
| Города и миры, люди или звери
|
| Tout était rêvé
| Все было во сне
|
| C’est comme ça qu’ils m’ont trouvé, qu’ils m’ont réveillé
| Вот как они меня нашли, как меня разбудили
|
| Car je m’en vais moi, rêver des prairies
| Потому что я ухожу, мечтая о лугах
|
| Rêver des prairies
| Видеть во сне луга
|
| Et c’est là que j’ai trouvé ma Réalité | И вот где я нашел свою реальность |