| Peut-Être A-T-Il Rêvé? (оригинал) | Может, Ему Приснилось? (перевод) |
|---|---|
| Il vit très bien sans elle | Он прекрасно живет без нее |
| La ville n’a pas changé | Город не изменился |
| Le matin il descend | Утром он спускается |
| Comme on donne à manger | Как мы кормим |
| À un petit enfant | Маленькому ребенку |
| Son ventre se rappelle | Ее живот помнит |
| Puis il ouvre un journal | Затем он открывает газету |
| Sans le vouloir vraiment | Без особого желания |
| Tout ça lui est égal | Ему все равно |
| Un morceau de métal | Кусок металла |
| Dans sa gorge est planté | Ему в горло всадили |
| Mais il semble vivant | Но он кажется живым |
| Peut-être a-t-il rêvé | Может быть, он мечтал |
| Comme dans un songe on croit trouver de l’or | Как во сне ты думаешь, что нашел золото |
| Au matin au réveil | Утром при пробуждении |
| C’est un peu de soleil | Это немного солнца |
| Fondu au matin | Утреннее исчезновение |
| Il vit très bien ainsi | Он так хорошо живет |
| Comme dans un flocon | Как в снежинке |
| Qu’importe le flacon | Неважно бутылка |
| Pourvu qu’il ait l’ivresse | При условии, что он пьян |
| Alors il se redresse | Так он сидит |
| Peut-être a-t-il rêvé | Может быть, он мечтал |
| Comme dans un songe on croit trouver de l’or | Как во сне ты думаешь, что нашел золото |
| Au matin la tendresse | Утренняя нежность |
| C’est un corps dans les draps | Это тело в простынях |
| Qui dort au matin | Кто спит утром |
| Il sait qu’elle reviendra | Он знает, что она вернется |
| La chambre n’est pas faite | Комната не сделана |
| Comme quand elle était là | Как когда она была там |
| Brûlure de cigarette | сигаретный ожог |
| Sur le meuble de bois | На деревянном шкафу |
| Peut-être a-t-il rêvé | Может быть, он мечтал |
| Comme quand on croit que tout peut arriver | Например, когда вы верите, что все может случиться |
| Au matin au réveil | Утром при пробуждении |
| C’est un peu de soleil fondu | Это немного растаявшее солнце |
| Au matin au réveil | Утром при пробуждении |
