| Le temps de faire son nid
| Время гнездования
|
| le temps d’y voir un peu plus clair
| время, чтобы увидеть вещи немного яснее
|
| il fera d (c)j nuit
| это будет d (c) d ночь
|
| on pourra plier nos affaires
| мы можем упаковать наши вещи
|
| le vent souffle toujours
| всегда дует ветер
|
| et puisqu’on est devenu sourd
| и так как мы оглохли
|
| puisqu’on n’a rien faire
| так как нам нечего делать
|
| que c’est d (c)j l’hiver
| что сейчас d(c)j зима
|
| O mon amour, ґ mon amour
| О моя любовь, ґ моя любовь
|
| on cherche les vivants
| мы ищем живых
|
| et d (c)j on croit tout comprendre
| и d(c)j мы думаем, что все поняли
|
| regarde le pont se fendre
| смотреть, как мост раскололся
|
| on n’a pas trop le temps
| у нас мало времени
|
| O mon amour, ґ mon amour
| О моя любовь, ґ моя любовь
|
| laisse faire laisse faire laisse faire
| пусть будет пусть будет пусть будет
|
| et autour de la table
| и вокруг стола
|
| tu vois il reste encore une place
| видишь, еще есть место
|
| pour celui qui a peur
| для тех, кто боится
|
| pour celui qui a peur
| для тех, кто боится
|
| on l’a d (c)j appris
| мы d (c)j узнали
|
| on a d (c)j un go"t amer
| у нас d(c)j горький вкус
|
| qu’on est seul dans cette vie
| что мы одни в этой жизни
|
| et loin du paradis
| и далеко от рая
|
| O mon amour, ґ mon amour
| О моя любовь, ґ моя любовь
|
| on n’aura plus besoin
| нам больше не понадобится
|
| de cette corde qui nous tient
| этой веревки, которая держит нас
|
| loin de nos lits de fer
| подальше от наших железных кроватей
|
| nos m (c)moires dans la pierre
| наши м (с)моиры в камне
|
| O mon amour, ґ mon amour
| О моя любовь, ґ моя любовь
|
| laisse faire laisse faire laisse faire
| пусть будет пусть будет пусть будет
|
| laisse faire laisse faire laisse faire | пусть будет пусть будет пусть будет |