| La Route De Nuit (оригинал) | Ночная Дорога (перевод) |
|---|---|
| RЄver d’oc (c)ans | Мечтая о oc(c)ans |
| rЄver de pur-sang | мечта о породистом |
| mais on est dans le dur | но мы в трудном |
| pour cette vie c’est s"r | для этой жизни это безопасно |
| et aprs | и после |
| et aprs | и после |
| qui sait | кто знает |
| La peau sur les os | Кожа на костях |
| et la croix dans le dos | и крест на спине |
| et des routes de nuit | и ночные дороги |
| et des gens blanchis | и обесцвеченные люди |
| et des rЄves | и мечты |
| mais qu’on en crve | но мы жаждем этого |
| et pour rien | и ни за что |
| puisque tout tient | так как все держится |
| dans la main | в руке |
| Je me suis r (c)veill© ce matin | Я проснулся сегодня утром |
| pour la rose d’un jardin | для садовой розы |
| au coeur humain | к человеческому сердцу |
| encore humain | все еще человек |
| l’appel de nos noms on revient | вызов наших имен мы возвращаемся |
| comme on revient | когда мы вернемся |
| et pourquoi | и почему |
| juste pour conna®tre la fin | просто узнать концовку |
| Qu’on est loin des Am (c)riques | Что мы далеки от Am(c)rics |
| qu’on est loin des Am (c)riques | что мы далеки от ам(с)риков |
| Je me suis perdu un million de fois | Я терялся миллион раз |
| Thanks to | Благодаря |
