| Moi aussi j’ai une fée chez moi
| у меня тоже дома фея
|
| Sur les gouttières ruisselantes
| На капающих желобах
|
| Je l’ai trouvée sur un toit
| Я нашел ее на крыше
|
| Dans sa traîne brûlante
| В ее горящем поезде
|
| C'était un matin, ça sentait le café
| Это было утро, пахло кофе
|
| Tout était recouvert de givre
| Все было покрыто инеем
|
| Elle s'était cachée sous un livre
| Она спряталась под книгу
|
| Et la lune finissait ivre
| И луна оказалась пьяной
|
| Moi aussi j’ai une fée chez moi
| у меня тоже дома фея
|
| Et sa traîne est brûlée
| И ее поезд сожжен
|
| Elle doit bien savoir qu’elle ne peut pas
| Она должна знать, что не может
|
| Ne pourra jamais plus voler
| Никогда больше не смогу летать
|
| D’autres ont essayé avant elle
| Другие пытались до нее
|
| Avant toi une autre était là
| Перед тобой был другой
|
| Je l’ai trouvée repliée sous ses ailes
| Я нашел ее спрятанной под крыльями
|
| Et j’ai cru qu’elle avait froid
| А я думал ей холодно
|
| Moi aussi j’ai une fée chez moi
| у меня тоже дома фея
|
| Depuis mes étagères elle regarde en l’air
| С моих полок она смотрит вверх
|
| La télévision en pensant
| Думая ТВ
|
| Que dehors c’est la guerre
| Что вне войны
|
| Elle lit des périodiques divers
| Она читает различные периодические издания.
|
| Et reste à la maison
| И оставайся дома
|
| À la fenêtre, comptant les heures
| У окна, считая часы
|
| À la fenêtre, comptant les heures
| У окна, считая часы
|
| Moi aussi j’ai une fée chez moi
| у меня тоже дома фея
|
| Et lorsqu’elle prend son déjeuner
| И когда она ест свой обед
|
| Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
| Она издает звук своими жареными крыльями
|
| Et je sais bien qu’elle est déréglée
| И я знаю, что она сумасшедшая
|
| Mais je préfère l’embrasser
| Но я лучше поцелую ее
|
| Ou la tenir entre mes doigts
| Или держать его между пальцами
|
| Moi aussi j’ai une fée chez moi
| у меня тоже дома фея
|
| Qui voudrait voler mais ne le peut pas… | Кто хочет летать, но не может... |