| Et je hais les dimanches
| И я ненавижу воскресенья
|
| Et j’pourrais m’tuer
| И я мог бы убить себя
|
| Tu dis qu’chui la terreur du quartier
| Вы говорите, что это ужас района
|
| Et qu’j’ai aucun sens des réalités
| И у меня нет чувства реальности
|
| Et ben moi je hais les dimanches
| Ну, я ненавижу воскресенья
|
| Et j’pourrais m’tuer
| И я мог бы убить себя
|
| Et j’veux que le printemps crève et ne reviennes jamais
| И я хочу, чтобы весна грянула и никогда не возвращалась
|
| Si tu reviens pas au moins te coucher
| Если ты хотя бы не вернешься в постель
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Et avec toi c’est sûr
| И с тобой точно
|
| Que je m’ennuyais pas
| Что мне не было скучно
|
| Mais je hais les dimanches
| Но я ненавижу воскресенье
|
| L’ennui des trains de banlieue, du shit, de la bière
| Скука электричек, гашиша, пива
|
| Et du grillage devant les yeux
| И забор перед глазами
|
| On dirait un quartier de la lune, ici, et de sa banlieue
| Похоже на четверть луны здесь и его окрестностях
|
| Et je hais les dimanches
| И я ненавижу воскресенья
|
| Des Roméos, des Juliettes en Survêt' le long des quais
| Ромео, Джульетты в спортивных костюмах вдоль набережной
|
| Et si la vie ressemble à ce dimanche matin (bis)
| Что, если жизнь выглядит так, как в это воскресное утро (повторяю)
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Et avec toi on est sûr
| И с тобой мы уверены
|
| Que je m’ennuyais pas
| Что мне не было скучно
|
| Et ben moi je hais les dimanches
| Ну, я ненавижу воскресенья
|
| La vie est construite sur une faille et, j’espère tout s’effondrera
| Жизнь построена на линии разлома, и я надеюсь, что все развалится.
|
| Et effet de serre à mon pouls et toi tu réponds pas
| И парниковый эффект на моем пульсе, а ты не отвечаешь
|
| Souffle moi dans les bronches encore une fois
| Взорви меня в бронхи еще раз
|
| Oh oh oh
| Ох ох ох
|
| Mais avec toi c’est sûr que je m’ennuyais pas (x2)
| Но с тобой точно мне не было скучно (x2)
|
| Mais avec toi c’est sûr… | Но с тобой точно... |