Перевод текста песни Dépression N°7 - Raphaël

Dépression N°7 - Raphaël
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dépression N°7 , исполнителя -Raphaël
Песня из альбома: Pacific 231
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.09.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Dépression N°7 (оригинал)Депрессия № 7 (перевод)
Tu sais je claque des dents toute la nuit Ты знаешь, я всю ночь стучу зубами
Et je vole au dessus de l’océan, sombre comme la tombe où И я лечу над океаном, темным, как могила, где
Repose notre amour Оставь нашу любовь
Ceci est mon corps et mon sang Это мое тело и моя кровь
Te souviens-tu qu’on avait un rencard? Помнишь, у нас было свидание?
Te souviens-tu me voir oublier? Ты помнишь, как я забыл?
Mais je ne t’en veux pas, non… Si, non Но я не виню тебя, нет... Да, нет
Enfin si… Je t’en veux un peu quand même Ну, если ... я все равно немного виню тебя
Putain ce que j’suis crevé Черт, я измотан
Putain j’peux même plus m’endormir, à laisser passer les Черт, я даже не могу больше заснуть, чтобы позволить
Taxis vides пустые такси
Les mêmes p’tits trous, mêmes journaux, mais la machine Те же маленькие дырочки, те же бревна, но машина
Tourne à vide Пустой
7h du matin sur les boulevards, j’voulais juste les mêmes 7 утра на бульварах, я просто хотел того же
Choses que tout le monde Вещи, которые каждый
Et le temps est dégueulasse, et notre amour boit la tasse И погода грязная, и наша любовь выпивает чашу
Et je tourne toute la journée, et toi tu sais pas comment А я весь день кручусь, а ты не знаешь как
Entrer Войти
Et je tourne toute la journée, sous les ponts, noyé dans А я весь день кружусь под мостами, утонув в
L’alcool Спирт
Toi que j’ai connu vivante comme une folle Ты, кого я знал живым, как сумасшедший
Dépression n°7, chérie mais la vie nous met en miettes Депрессия № 7, дорогая, но жизнь разрывает нас на части.
Et je claque des dents, devant tout ce verre brisé И я стучу зубами перед всем этим битым стеклом
Poésie jetée par les fenêtres, et le génie qui se Поэзия, выброшенная в окно, и гений,
Débraguette летать
Dépression n°7, au moins je t’aurais laissé que des Депрессия №7, по крайней мере, я бы оставил только тебя
Lettres письма
Et je tourne toute la journée, et toi tu sais pas comment А я весь день кручусь, а ты не знаешь как
Entrer Войти
Et je tourne toute la journée, sous les ponts, noyé dans А я весь день кружусь под мостами, утонув в
L’alcool Спирт
Toi que j’t’ai connu vivante comme une folle Ты, кого я знал живым, как сумасшедший
Je suis pas Roméo, mais toi t’es pas Juliette Я не Ромео, но ты не Джульетта
Tes cents sales rumeurs feront bis dans ma tête Твои сотни грязных слухов будут повторяться в моей голове
Chérie, et dépression n°7 Дорогая, и депрессия № 7
Chérie, c’est pas là que ça s’arrête, chérieДорогая, это еще не все, дорогая
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: