Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Leaving of Mullingar , исполнителя - Rapalje. Песня из альбома Spades, в жанре КантриДата выпуска: 28.10.2010
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Leaving of Mullingar , исполнителя - Rapalje. Песня из альбома Spades, в жанре КантриThe Leaving of Mullingar(оригинал) |
| I walk through this city a stranger |
| In the land I can never call home |
| I curse the sad notion across me |
| In my search of my fortune I roam |
| I’m weary of working and drinking |
| My weeks wages left in the bar |
| And God it’s a shame |
| For to use a friend’s name |
| Just to beg for the price of a jar |
| I remember that bright April morning |
| When I left home to travel afar |
| But to work 'till you’re dead |
| For a room and a bed |
| It’s not the reason I left Mullingar |
| This London’s a city of heartbreak |
| On a Friday there’s friends by the score |
| But when the pay’s finished on Monday |
| A friend’s not a friend anymore |
| For the working day seems never ending |
| From the shovel and pick there’s no break |
| And when you’re not working, you’re spending |
| The fortune you left home to make |
| So those who come here to find fortune |
| And come home to tell us the tale |
| Each morning the broadway is crowded |
| With many the thousands who fail |
| So young men of Ireland take warning |
| In London you never will find |
| That gold at the end of the rainbow |
| For you might just have left it behind |
Уход Маллингара(перевод) |
| Я иду по этому городу незнакомцем |
| В земле, которую я никогда не могу назвать домом |
| Я проклинаю печальное понятие во мне |
| В поисках счастья я брожу |
| Я устал от работы и питья |
| Моя недельная заработная плата осталась в баре |
| И Боже, это позор |
| Чтобы использовать имя друга |
| Просто просить цену за банку |
| Я помню то яркое апрельское утро |
| Когда я ушел из дома, чтобы путешествовать далеко |
| Но работать, пока не умрешь |
| Для комнаты и кровати |
| Это не причина, по которой я покинул Маллингар |
| Этот Лондон — город горя |
| В пятницу есть друзья по счету |
| Но когда оплата закончилась в понедельник |
| Друг больше не друг |
| Рабочий день кажется бесконечным |
| От лопаты и кирки нет перерыва |
| А когда вы не работаете, вы тратите |
| Состояние, которое вы оставили дома, чтобы заработать |
| Так что те, кто приходят сюда, чтобы найти удачу |
| И вернуться домой, чтобы рассказать нам историю |
| Каждое утро на Бродвее многолюдно |
| Со многими тысячами, которые терпят неудачу |
| Итак, молодые люди Ирландии предупреждают |
| В Лондоне вы никогда не найдете |
| Это золото на конце радуги |
| Потому что вы, возможно, просто оставили это позади |
| Название | Год |
|---|---|
| Wat Zullen We Drinken | 2010 |
| The Raggle Taggle Gypsy | 2010 |
| The Drunken Sailor | 2010 |
| As I Roved Out | 2010 |
| The Irish Rover | 2010 |
| Galway Girl | 2012 |
| The Bank of Ponchartrain | 2012 |
| Are Ye Sleeping Maggie | 2010 |
| The Queen of Argyll | 2010 |
| Into Folk, the Irish Washerwoman | 2010 |
| Jock Stuart | 2010 |
| The Spanish Lady | 2010 |
| Mo Ghile Mear | 2010 |
| Ride On | 2010 |
| Raggle Taggle Gypsy | 2010 |
| The Bog Down in the Valley-O | 2012 |
| You Couldn't Have Come At a Better Time | 2010 |
| Here's to You | 2010 |
| Never Mind the Strangers | 2010 |
| Ye Jacobites | 2010 |