| In Dublin’s Fair City, where the girls are so pretty
| В ярмарочном городе Дублина, где девушки такие красивые
|
| I first set my eyes on sweet Molly Malone
| Я впервые обратил внимание на милую Молли Мэлоун
|
| As she wheeled her wheelbarrow through streets broad and narrow
| Когда она катила свою тачку по широким и узким улицам
|
| Crying: «cockles and mussels alive, alive-o»
| Плач: «моллюски и мидии живы, живы-о»
|
| Alive, alive-o, alive, alive-o
| Жив, жив-о, жив, жив-о
|
| Crying: «Cockles and mussels alive, alive-o»
| Плачет: «Мидии и мидии живы, живы-о»
|
| She was a fishmonger, but shure 't was no wonder
| Она торговала рыбой, но это неудивительно
|
| For so were her mother an father before
| Ибо мать ее была отцом раньше
|
| They wheeled their wheelbarrow through streets broad and narrow
| Они катили свою тачку по широким и узким улицам
|
| Crying: «Cockles and mussels alive, alive-o»
| Плачет: «Мидии и мидии живы, живы-о»
|
| She died of a fever and no one could save her
| Она умерла от лихорадки, и никто не смог ее спасти
|
| And that was the end of sweet Molly Malone
| И это был конец сладкой Молли Мэлоун
|
| Now her ghost wheels her barrow through streets broad and narrow
| Теперь ее призрак катит свою тележку по широким и узким улицам
|
| Crying: ''Cockles and mussels alive, alive-o" | Плачет: «Молюди и мидии живые, живые-о» |