| Step we gaily on we go,
| Шагаем мы весело, мы идем,
|
| Heel for heel and toe for toe,
| Пятка за пяткой и носок за носком,
|
| Arm in arm and on we go,
| Рука об руку, и мы идем,
|
| All for Mairi’s wedding
| Все для свадьбы Майри
|
| Over hillways up and down,
| По холмам вверх и вниз,
|
| Myrtle green and bracken brown
| Зеленый мирт и коричневый папоротник
|
| Past the sheiling through the town,
| Мимо ограждения через город,
|
| All for sake of Mairi
| Все ради Майри
|
| Plenty herring, plenty meal
| Много сельди, много еды
|
| Plenty peat to feel her creel
| Много торфа, чтобы почувствовать ее шпильку
|
| Plenty bonny bairns as wheel
| Множество милых малышек в роли колеса
|
| That’s the toast for Mairi
| Это тост за Майри
|
| Cheeks as bright as rowans are
| Щеки такие же яркие, как рябины
|
| Brighter far than any star
| Ярче далеко, чем любая звезда
|
| Fairest of them all by far
| Самая прекрасная из всех на сегодняшний день
|
| Is our darling Mairi
| Наша дорогая Майри
|
| words & music: trad., arr. | слова и музыка: трад., аранж. |
| by Eddie & Sarah-Jane | Эдди и Сара-Джейн |