Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carrickfergus , исполнителя - Rapalje. Песня из альбома Diamonds, в жанре КантриДата выпуска: 06.04.2011
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carrickfergus , исполнителя - Rapalje. Песня из альбома Diamonds, в жанре КантриCarrickfergus(оригинал) |
| I wish I was in Carrickfergus |
| Only for nights in Ballygrand |
| I would swim over the deepest ocean |
| The deepest ocean for my love to find |
| But the sea is wide and I can’t swim over |
| And neither have I wings to fly |
| If I could find me a handsome boatsman |
| To ferry me over to my love and die |
| My childhood days bring back sad reflections |
| Of happy times spent so long ago |
| My childhood friends and my own relations |
| Have all passed on now like melting snow |
| But I’ll spend my days in endless roaming |
| Soft is the grass, my bed is free |
| Ah, to be back now in Carrickfergus |
| On that long road down to the sea |
| And in Kilkenny, it is reported |
| There are marble stones as black as ink |
| With gold and silver I would support her |
| But I’ll sing no more now 'til I get a drink |
| I’m drunk today, but then I’m seldom sober |
| A handsome rover from town to town |
| But I am sick now, and my days are numbered |
| So, come all you young men and lay me down |
Каррикфергус(перевод) |
| Хотел бы я быть в Каррикфергусе |
| Только на ночь в Ballygrand |
| Я бы переплыл самый глубокий океан |
| Самый глубокий океан для моей любви, чтобы найти |
| Но море широкое, и я не могу переплыть |
| И у меня нет крыльев, чтобы летать |
| Если бы я мог найти себе красивого лодочника |
| Чтобы переправить меня к моей любви и умереть |
| Мои детские дни вызывают грустные размышления |
| О счастливых временах, проведенных так давно |
| Мои друзья детства и мои родные |
| Все прошло, как тающий снег |
| Но я проведу свои дни в бесконечных скитаниях |
| Мягкая трава, моя кровать свободна |
| Ах, вернуться сейчас в Каррикфергус |
| На этой длинной дороге вниз к морю |
| А в Килкенни, как сообщается, |
| Есть мраморные камни, черные, как чернила |
| Я поддержал бы ее золотом и серебром |
| Но я больше не буду петь, пока не выпью |
| Я сегодня пьян, но редко бываю трезв |
| Красивый вездеход из города в город |
| Но теперь я болен, и дни мои сочтены |
| Итак, приходите все вы, молодые люди, и положите меня |
| Название | Год |
|---|---|
| Wat Zullen We Drinken | 2010 |
| The Raggle Taggle Gypsy | 2010 |
| The Drunken Sailor | 2010 |
| As I Roved Out | 2010 |
| The Irish Rover | 2010 |
| Galway Girl | 2012 |
| The Bank of Ponchartrain | 2012 |
| Are Ye Sleeping Maggie | 2010 |
| The Queen of Argyll | 2010 |
| Into Folk, the Irish Washerwoman | 2010 |
| Jock Stuart | 2010 |
| The Spanish Lady | 2010 |
| Mo Ghile Mear | 2010 |
| Ride On | 2010 |
| Raggle Taggle Gypsy | 2010 |
| The Bog Down in the Valley-O | 2012 |
| You Couldn't Have Come At a Better Time | 2010 |
| Here's to You | 2010 |
| Never Mind the Strangers | 2010 |
| Ye Jacobites | 2010 |