| Per come parli della verità
| За то, как вы говорите о правде
|
| Sembra quasi una formula
| Это почти похоже на формулу
|
| Ma qualcosa non va
| Но что-то не так
|
| Non va
| Это не работает
|
| Scrivo di me, perché a parlarne sono meno bravo
| Я пишу о себе, потому что не умею говорить об этом.
|
| Sennò col rap manco ci provavo
| Иначе я даже не пробовал рэп
|
| Quando ho iniziato c’era spirito di aggregazione
| Когда я начинал, был дух агрегации
|
| E mi sentivo libero, immaginazione
| И я чувствовал себя свободным, воображение
|
| Sta roba della musica era un salvagente
| Эта музыка была спасением
|
| Tora-Ki ne è la prova vivente, si sente
| Тора-Ки — живое доказательство этого, считает он.
|
| Guardo i miei dischi e la mia vita mi passa davanti in un niente Come prima di
| Я смотрю на свои записи и моя жизнь проходит передо мной в ничто Как прежде
|
| un incidente
| несчастный случай
|
| Mi sono fatto da me, mi sono fatto uomo
| Я сделал себя, я сделал себя мужчиной
|
| E nessuno mi ammazza se non mi ammazzo da solo
| И никто меня не убьет, если я не убью себя
|
| Come Kurt Cobain, ora che mi servi dove cazzo sei?
| Как Курт Кобейн, теперь, когда ты мне нужен, где ты, черт возьми?
|
| Vado a letto tardi, mi alzo presto e dormo poco
| Я поздно ложусь, рано встаю и мало сплю
|
| Perché quando chiudo gli occhi comincia di nuovo
| Потому что, когда я закрываю глаза, все начинается снова.
|
| Sogno che cado nel vuoto senza fermarmi o schiantarmi
| Мне снится, что я падаю в пустоту, не останавливаясь и не разбиваясь
|
| La maledizione di un eterno volo
| Проклятие вечного полета
|
| Ammazzo il tempo ma alla fine lui mi ucciderà
| Я убиваю время, но в конце концов он убьет меня
|
| Ogni secondo, ogni momento è l’ultima chance
| Каждая секунда, каждое мгновение - последний шанс
|
| La gente che c'è qua pensa di avere tutta la verità
| Люди здесь думают, что у них есть вся правда
|
| Ma c'è qualcosa che nessuno sa
| Но есть что-то, чего никто не знает
|
| Tranne me
| Кроме меня
|
| Qualcosa che nessuno sa tranne me
| Что-то, что никто не знает, кроме меня
|
| Tranne me
| Кроме меня
|
| Faccio l’artista, ho sempre voluto farlo
| Я художник, я всегда хотел это сделать
|
| Uso la sinistra come il diavolo, come Picasso
| Я использую левую, как дьявол, как Пикассо
|
| Mai avuto una bella grafia
| Никогда не было красивого почерка
|
| Curavo solo il contenuto, solo contro tutti
| Я курировал только контент, только против всех
|
| Lontano dai cliché, come un asceta
| Вдали от клише, как аскет
|
| Scrivo come nessuno su questo pianeta
| Я пишу как никто на этой планете
|
| E non aspetto che mi ammazzi il tempo
| И я не жду, когда ты убьешь мое время
|
| Qui nessuno mi dà ciò che merito, quindi me lo prendo
| Никто здесь не дает мне то, что я заслуживаю, так что я беру это.
|
| Quanto è difficile vivere facendo canzoni
| Как тяжело жить, сочиняя песни
|
| Io non cerco scuse, trovo soluzioni
| Я не ищу оправданий, я нахожу решения
|
| Ho fatto i dischi senza mega produzioni
| Я делал записи без мегапродукции
|
| Tu fai schifo pure coi milioni, 47 Ronin
| Ты тоже отстой с миллионами, 47 ронинов
|
| E mia madre sorride, quando vede la mia faccia in 16:9
| А моя мама улыбается, когда видит моё лицо в 16:9
|
| Nelle trasmissioni
| В эфирах
|
| Ma è ciò che trasmetto nelle canzoni
| Но это то, что я передаю в песнях
|
| A renderla fiera di me tutti i giorni, tutti i giorni
| Чтобы она гордилась мной каждый день, каждый день
|
| Ammazzo il tempo ma alla fine lui mi ucciderà
| Я убиваю время, но в конце концов он убьет меня
|
| Ogni secondo, ogni momento è l’ultima chance
| Каждая секунда, каждое мгновение - последний шанс
|
| La gente che c'è qua pensa di avere tutta la verità
| Люди здесь думают, что у них есть вся правда
|
| Ma c'è qualcosa che nessuno sa
| Но есть что-то, чего никто не знает
|
| Tranne me
| Кроме меня
|
| Qualcosa che nessuno sa tranne me
| Что-то, что никто не знает, кроме меня
|
| Tranne me
| Кроме меня
|
| A casa mia siamo schiavi, come Once Were Warriors
| В моем доме мы рабы, как когда-то были воинами
|
| Io come i miei avi ho solo palle e orgoglio
| Как и у моих предков, у меня есть только яйца и гордость
|
| Voglio andare da mia madre con sei buste della Coop
| Я хочу пойти к маме с шестью сумками Coop
|
| Piene di pezzi da cento
| Полный сотен штук
|
| E farle sorridere gli occhi, malinconica
| И заставить ее глаза улыбаться, меланхолия
|
| Come mio nonno quando suonava l’armonica
| Как мой дедушка, когда он играл на губной гармошке
|
| Oggi la retorica ci gonfia come bodyguard
| Сегодня риторика раздувает нас как телохранителей
|
| Ma i santi stanno solo in paradiso o a Nova Gorica
| Но святые только на небе или в Новой Горице
|
| Io non scrivo stronzo, ti faccio il film in testa
| Я не пишу мудак, я делаю фильм в твоей голове
|
| Scegliti un posto, prenditi i pop-corn
| Выберите место, возьмите попкорн
|
| Pensi di saperne molto, ma sul mio conto
| Ты думаешь, что знаешь много, но обо мне
|
| È più quello che non vedi come un soft porno
| Это больше то, что вы не видите как мягкое порно
|
| Non ho mai provato a mettere tutti d’accordo
| Я никогда не пытался заставить всех согласиться
|
| Con la musica che faccio o con quello che racconto
| С музыкой, которую я делаю, или с тем, что я говорю
|
| Finché rappo come rappo, Lebron Raige
| Пока я читаю рэп, как рэп, Леброн Рэйдж
|
| Io vi schiaccio tutti sotto
| Я раздавлю вас всех под
|
| Per come parli della verità
| За то, как вы говорите о правде
|
| Sembra quasi una formula
| Это почти похоже на формулу
|
| Ma qualcosa non va
| Но что-то не так
|
| Non va | Это не работает |