| Nunca desearé el mal a nadie
| никому никогда не пожелаю зла
|
| Pero a males que son indeseables
| Но к злу, что нежелательно
|
| Males con nombre y apellidos
| Мужчины с именами и фамилиями
|
| Que aunque no les nombre saben quien les digo
| Что хотя они не называют их, они знают, кого я им говорю
|
| Mal de muchos nunca nos consuela
| Зло многих никогда не утешает нас
|
| Mal de muchos nunca nos consuela
| Зло многих никогда не утешает нас
|
| Si no hay males que por bien no vengan
| Если нет зла, которое не приходит к добру
|
| Que se vayan y no den la vuelta
| Отпусти их и не оборачивайся
|
| Hay males innombrales, con paraísos fiscales
| Есть безымянное зло с налоговыми убежищами
|
| Males sucesivos, supresivos, subversivos, males…
| Последовательное зло, подавляющее, подрывное, зло...
|
| Con escaños dando el esquinazo, esquivos
| С сиденьями, дающими угол, неуловимый
|
| Tapando el número de placa, males consentidos
| Покрытие номерного знака, согласие на зло
|
| Males con sotana, males mantenidos
| Зло в рясе, зло держится
|
| Homófobos, xenófobos y reprimidos
| Гомофобы, ксенофобы и репрессии
|
| Males en la banca, males en obras sociales
| Зло в банковском деле, зло в социальной работе
|
| Robando con preferentes, desahuciando familiares
| Воровство с предпочтительными, выселение родственников
|
| Males que mal quieren con orden de alejamiento
| Зло, которое плохо хочет с запретительным судебным приказом
|
| Males maquillados, males en cubierto
| Зло в гриме, зло в прикрытии
|
| Que levantan la voz y la mano al viento
| Кто поднимает свои голоса и руки к ветру
|
| Males malparidos que provocan sufrimiento
| Жалкое зло, которое причиняет страдания
|
| Males con tijera recortando libertades
| Зло с ножницами, сокращающими свободу
|
| Males con guadaña matando en son de paz
| Зло с косами убивает мирно
|
| Males que desolan tierras y etnias por petróleo
| Зло, которое опустошает земли и этнические группы ради нефти
|
| Oro blanco, oro verde, oro negro, Trump
| Белое золото, зеленое золото, черное золото, Трамп
|
| Males con enchufe, en compañías eléctricas
| Зло с вилкой, в электрических компаниях
|
| Males con inmunidad diplomática
| Болезни с дипломатическим иммунитетом
|
| Sin moral ni ética, que están en farmacéuticas
| Без морали и этики они в фармкомпаниях
|
| Males que niegan la ayuda y asistencia médica
| Заболевания, при которых врачебная помощь и помощь не принимаются
|
| Males de muchos, males de tontos
| Зло многих, зло дураков
|
| Males de ojo y el mal de amor
| Злые глаза и любовная болезнь
|
| Tengan cuidado si vienen por nosotros
| Будьте осторожны, если они придут за нами
|
| Si ellos se creen malos nosotros seremos peor
| Если они думают, что они плохие, мы будем хуже
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno pero tonto no
| От хорошего хорошего, но не глупого
|
| Hay grandes males creados por ellos
| Есть великое зло, созданное ими
|
| Grandes remedios, males virales, males en medios
| Великие средства, вирусные болезни, болезни в СМИ
|
| Males con bienes, que salen y evaden impuestos
| Зло с товарами, которые выходят и уклоняются от налогов
|
| Males que van puestos y se evaden, animales
| Зло, которое носит и уклоняется, животные
|
| Males que vienen y se van
| Зло, которое приходит и уходит
|
| Que andan tan preocupados por el miedo al qué dirán
| Что они так беспокоятся о страхе того, что они скажут
|
| Malparados, que se irán para buscar el pan
| Мальпарадосы, которые пойдут искать хлеб
|
| Y el mal actual, el acomodo, cambiar el globo desde el sofá
| И тока зло, размещение, смена баллона с дивана
|
| Males como el heteropatriarcado
| Зло, подобное гетеропатриархату
|
| Que no conciben dos papas cogidos de la mano
| Что два папы, взявшись за руки, не могут представить
|
| Males de estado, el machismo comercializado
| Болезни государства, коммерциализированное мачизм
|
| Que cosifica a la mujer como mujer objeto
| Это материализует женщин как женщин-объектов
|
| De un sujeto rebajado
| о пониженном предмете
|
| Males no se arreglan, no se solucionarán
| Зла не исправить, они не будут решены
|
| Males que se hacen más grandes y que vienen con la edad
| Зло, которое становится больше и приходит с возрастом
|
| Y para colmo de males, el que está a pie de las calles
| И чтобы добавить обиду на рану, тот, кто ходит по улицам
|
| Que solo buscan bondades cuando el mal está hecho ya
| Кто только ищет выгоды, когда зло уже сделано
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno pero tonto no
| От хорошего хорошего, но не глупого
|
| Y cuando soplen las serpentinas las serpientes de mala lengua
| И когда змеи взорвут змей сквернословия
|
| Las nuestras serán las únicas que no se corten ni se muerdan
| Наши будут единственными, кого не порежут и не покусают
|
| Sin con la misma moneda los venderemos al mejor postor
| Без той же валюты мы продадим их тому, кто предложит самую высокую цену.
|
| Y haremos del mundo un lugar mejor, un mundo en el que se queden fuera
| И мы сделаем мир лучше, мир, в котором их не заметят.
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno, a malas lo peor
| От хорошего хорошего к плохому худшему
|
| De buenas bueno pero tonto no
| От хорошего хорошего, но не глупого
|
| Nunca desearé el mal a nadie
| никому никогда не пожелаю зла
|
| Pero a males que son indeseables
| Но к злу, что нежелательно
|
| Males con nombre y apellidos
| Мужчины с именами и фамилиями
|
| Que aunque no les nombre saben quien les digo
| Что хотя они не называют их, они знают, кого я им говорю
|
| Mal de muchos nunca nos consuela
| Зло многих никогда не утешает нас
|
| Mal de muchos nunca nos consuela
| Зло многих никогда не утешает нас
|
| Si no hay males que por bien no vengan
| Если нет зла, которое не приходит к добру
|
| Que se vayan y no den la vuelta | Отпусти их и не оборачивайся |