| You are hardcore, you make me hard | Ты сама неприступность, ты заводишь меня**. |
| You name the drama and I'll play the part | Назови драму, и я сыграю в ней роль. |
| It seems I saw you in some teenage wet dream | Такое чувство, что однажды, будучи подростком, я видел тебя в своём эротическом сне. |
| I like your get up if you know what I mean | Мне нравится, как ты выглядишь***, если ты понимаешь, что я имею в виду. |
| I want it bad | Я очень сильно хочу этого, |
| I want it now | Я хочу этого прямо сейчас. |
| Oh can't you see I'm ready now!... | О, разве ты не видишь, я полностью готов!... |
| I've seen all the pictures | Я видел все киноленты, |
| I've studied them forever | Я навсегда запомнил их. |
| I wanna make a movie so let's star in it together, oh... | Я хочу снять фильм, так что давай снимемся в нем в главных ролях вместе, о... |
| Don't make a move 'til I say, "Action!" | Не двигайся, пока я не скажу "Мотор!" |
| | |
| Oh, here comes the Hardcore life! | О, вот и начинается жизнь в стиле "хардкор"!... |
| | |
| Put your money where your mouth is tonight | За свои слова стоит отвечать — |
| Leave your make-up on and I'll leave on the light | Не смывай макияж, а я оставлю включенным свет. |
| Come over here babe and talk in the mic | Иди сюда, крошка, и поговори в микрофон. |
| Oh yeah I hear you now | О, да, я сейчас слышу тебя! |
| It's gonna be one hell of a night | У нас с тобой будет отличная ночь. |
| You can't be a spectator, oh no | Ты не можешь быть всего лишь зрителем, о, нет! |
| You got to take these dreams and make them whole | Ты должна превратить эти мечты в реальность****. |
| Oh this is Hardcore! | О, это "хардкор"! |
| Тhere is no way back for you | Для тебя нет пути назад. |
| Oh this is Hardcore! | О, это "хардкор"! |
| Тhis is me on top of you... | Я на тебе... |
| And I can't believe that it took me this long | И я не могу поверить, что мне понадобилось для этого это столько времени. |
| That it took me this long (2х) | Мне понадобилось для этого столько времени |
| | |
| This is the eye of the storm | Это самый разгар бури. |
| It's what men in stained raincoats pay for | Это то, за что платят мужчины в заляпанных пятнами плащах. |
| Вut in here it is pure, уeah... | А здесь, здесь чисто, да... |
| This is the end of the line... | Это завершение... |
| I've seen the storyline played out so many times before... | Я видел концовки фильмов бессчетное количество раз... |
| Oh that goes in there... | О, это происходит здесь... |
| Then that goes in there... | Это происходит здесь... |
| And then that goes in there... | Происходит прямо здесь, |
| Then that goes in there. And then it's over... | Все происходит здесь... и все... конец... |
| | |
| Oh, what a hell of a show | О, какое шоу! |
| Вut what I want to know | Но вот, что я хочу знать, |
| What exactly do you do for an encore? | Что именно ты делаешь на бис? |
| 'Cos this is Hardcore | Потому что это "хардкор"... |
| | |