| You say you've got to go home | Ты говоришь, тебе нужно идти домой, |
| 'cos he's sitting on his own again this evening | Потому что он совершенно один этим вечером. |
| And I know you're gonna let him bore your pants off again | И я знаю, ты снова позволишь ему утомить себя. |
| Oh now, it's half past eight you'll be late | О, уже половина девятого, ты опоздаешь! |
| Oh, but you say you're not sure | И ты говоришь, что не уверена, |
| Tho' it makes good sense for you to live together | Что это хорошая идея, жить с ним вместе. |
| Still you bought a toy | Кроме того, ты еще купила одну вещицу, |
| That can reach the places he never goes | Которая унесет тебя в места, где он никогда не бывает. |
| And now it's getting late | А уже становится поздно, |
| He's so straight | И он такой правильный. |
| - | - |
| Do you remember the first time | Ты помнишь, как все начиналось? |
| I can't remember the worse time | Я не могу вспомнить времени хуже... |
| But you know that we've changed so much since then | Но ты знаешь, что с того времени мы сильно изменились, |
| Oh yeah, we've grown | О, да, мы выросли. |
| Now I don't care what you're doing | И сейчас мне все равно, чем ты занимаешься, |
| No I don't care if you screw him | И мне не интересует, обманешь ли ты его, |
| Oh, just as long as you save a piece for me, oh yeah now | О, если только ты не освобождаешь его место для меня, о, да! |
| - | - |
| You wanna go home | Ты хочешь пойти домой, |
| Well at least there's someone there that you can talk to | Что ж, в конце концов, там есть кто-то, с кем ты можешь поговорить, |
| And you never have to face up to the night on your own | Тем более, ты не собираешься проводить ночи в одиночестве. |
| Jesus, it must be great to be straight | О, Боже, это должно быть так здорово, — быть правильным. |
| - | - |
| Do you remember the first time | Ты помнишь, как все начиналось? |
| I can't remember the worse time | Я не могу вспомнить времени хуже... |
| But you know that we've changed so much since then | Но ты знаешь, что с того времени мы сильно изменились, |
| Oh yeah, we've grown | О, да, мы выросли. |
| Now I don't care what you're doing | И сейчас мне все равно, чем ты занимаешься, |
| No I don't care if you screw him | И мне не интересует, обманешь ли ты его, |
| Oh, just as long as you save a piece for me, oh yeah now | О, если только ты не освобождаешь его место для меня, о, да! |
| (3x) | |
| - | - |