| We didn’t have no where to live, / we didn’t have nowhere to go / 'til someone
| Нам негде было жить, / нам некуда было идти / пока кто-нибудь
|
| said /
| сказал /
|
| 'I know this place off Burditt Road.'/ It was on the fifteenth floor, / it had
| «Я знаю это место на Бердитт-роуд». / Оно было на пятнадцатом этаже, / оно
|
| a board across the door. | доска через дверь. |
| / It took an hour / to pry it off and get inside.
| / Потребовался час / чтобы оторвать его и проникнуть внутрь.
|
| / It smelt as if someone had died; | / Пахло так, как будто кто-то умер; |
| / the living-room was full of flies, / the kitchen sink
| / гостиная была полна мух, / кухонная раковина
|
| was blocked,
| был заблокирован,
|
| Heaven / (if it didn’t look like Hell.) / The lift is always full of piss,
| Рай / (если это не похоже на Ад.) / Лифт всегда полон мочи,
|
| / the fifth
| / пятый
|
| floor landing smells of fish / (not just on Friday, / every single other day.
| этаж пахнет рыбой / (не только по пятницам, / через день.
|
| ) / Below the
| ) / Ниже
|
| kids come out tonight, / they kick a ball and have a fight / and maybe shoot
| дети выходят сегодня вечером, / они пинают мяч и дерутся / и, возможно, стреляют
|
| somebody if they lose at pool. | кто-нибудь, если они проиграют в бильярд. |
| / Ooh, / it’s a mess alright, / yes it’s / Mile End.
| / Ох, / это беспорядок, / да, это / Майл-Энд.
|
| / [mumbled
| / [бормотал
|
| mutterings… you love it…] / Oo-ooh / Nobody wants to be your friend /
| бормотание... тебе это нравится...] / У-у-у / Никто не хочет быть твоим другом /
|
| 'cause you’re
| потому что ты
|
| not from round here, / ooh / as if that was / something to be proud about.
| не отсюда, / ох / как будто это / было поводом для гордости.
|
| / The pearly
| / Жемчужный
|
| king of the Isle of Dogs / feels up children in the bogs. | король Собачьего острова / щупает детей в болотах. |
| / Down by the playing
| / Вниз по игре
|
| fields, /
| поля, /
|
| someone sets a car on fire I guess you have to go right down / before you
| кто-то поджег машину, я думаю, вам нужно идти прямо вниз / перед вами
|
| understand just
| понять просто
|
| how, / how low, / how low a human being can go. | как, / как низко, / как низко может пасть человек. |
| / Ooh, / it’s a mess alright,
| / Ох, / это беспорядок в порядке,
|
| / yes it’s /
| / да /
|
| Mile End. | Майл Энд. |
| / (don't do that! Leave it out!) / Bababa… / Lalala… | / (не делай этого! Оставь это!) / Бабаба… / Лалала… |