| Doorways
| Дверные проемы
|
| Corners
| Углы
|
| And the street lights dance in your eyes
| И уличные фонари танцуют в твоих глазах
|
| Behind the cinema
| За кинотеатром
|
| In the rain
| Под дождем
|
| In the subway
| В метро
|
| Where the walls crumble and cover you in fine dust
| Где стены рушатся и покрывают тебя мелкой пылью
|
| Cos we haven’t got a home to go to
| Потому что у нас нет дома, чтобы пойти в
|
| Touch me
| Прикоснись ко мне
|
| On the back seat, on the top deck
| На заднем сиденье, на верхней палубе
|
| Talk dirty
| Сквернословить
|
| On the back row
| На заднем ряду
|
| Can you feel me
| Ты чувствуешь меня
|
| Against you?
| Против тебя?
|
| Oh no
| О, нет
|
| We shouldn’t
| Мы не должны
|
| We shouldn’t
| Мы не должны
|
| We shouldn’t
| Мы не должны
|
| I want to
| Я хочу
|
| …mmmm…
| …мммм…
|
| What you gonna do if you go home and he’s not there?
| Что ты будешь делать, если пойдешь домой, а его там нет?
|
| It wouldn’t be the same if we didn’t know it was wrong
| Все было бы иначе, если бы мы не знали, что это неправильно
|
| Oh touch me
| О, прикоснись ко мне
|
| And then go whilst i can still taste you
| А потом иди, пока я все еще чувствую твой вкус
|
| Oh yeah leave me
| О да, оставь меня
|
| And I’ll walk it off in the rain somehow
| И я как-нибудь уйду под дождем
|
| Someone wants to watch by the side of Alena Stores
| Кто-то хочет смотреть рядом с магазинами Alena
|
| In the doorway, in the rain
| В дверях, под дождем
|
| Did he see us?
| Он видел нас?
|
| Do you care?
| Тебя волнует?
|
| Pull the night-time tight around us
| Потяните ночное время вокруг нас
|
| And we can keep each other warm
| И мы можем согреть друг друга
|
| Whilst the cars drive by
| Пока машины проезжают мимо
|
| En-route to dried-up dinners
| На пути к засушенным обедам
|
| And strip-lit kitchens and the smell of gas and potato peelings
| И залитые светом кухни, и запах газа, и картофельных очисток
|
| What you gonna do if you go home and he’s not there?
| Что ты будешь делать, если пойдешь домой, а его там нет?
|
| It wouldn’t be the same if you didn’t know it was wrong
| Все было бы по-другому, если бы вы не знали, что это неправильно
|
| Oh touch me
| О, прикоснись ко мне
|
| And then go whilst i can still taste you
| А потом иди, пока я все еще чувствую твой вкус
|
| Oh yeah leave me
| О да, оставь меня
|
| And I’ll walk it off in the rain somehow yeah
| И я как-нибудь уйду под дождем, да
|
| We’ve got to go on meeting like this
| Мы должны продолжать встречаться, как это
|
| I don’t want to live with you or anywhere near you
| Я не хочу жить с тобой или где-либо рядом с тобой
|
| I want to catch you unawares
| Я хочу застать тебя врасплох
|
| Undressing in front of a window maybe
| Раздеваться перед окном, может быть
|
| Impressed with those things I drive by
| Впечатлен теми вещами, мимо которых я проезжаю
|
| Did you see me?
| Ты видел меня?
|
| Could you tell that I was watching?
| Не могли бы вы сказать, что я смотрел?
|
| Did it make it feel better?
| Стало ли от этого лучше?
|
| Yeah, it was good for me too
| Да, мне тоже было хорошо
|
| Did you think about me?
| Ты думал обо мне?
|
| Did you close your eyes?
| Ты закрыл глаза?
|
| Think that maybe
| Подумайте, что, может быть,
|
| It was my hand that was touching you
| Это моя рука касалась тебя
|
| My breath against your face?
| Мое дыхание на твоем лице?
|
| And when you opened your eyes
| И когда ты открыл глаза
|
| Did the world tip off its axis for a few seconds?
| Свернул ли мир со своей оси на несколько секунд?
|
| And you thought you’d caught a tiny glimpse of someone?
| И вы думали, что мельком увидели кого-то?
|
| Something here with it’s shoulders moving towards you?
| Что-то здесь с его плечами, движущимися к вам?
|
| Yeah I did too
| Да, я тоже
|
| And it felt good
| И это было хорошо
|
| And it felt good
| И это было хорошо
|
| And it felt good
| И это было хорошо
|
| In a strange kind of way
| Странным образом
|
| In a way that things that aren’t supposed to feel good
| Таким образом, что вещи, которые не должны чувствовать себя хорошо
|
| Sometimes do
| Иногда делаю
|
| Oh take it away
| О, убери это
|
| Yeah
| Ага
|
| What you gonna do if you go home and he’s not there?
| Что ты будешь делать, если пойдешь домой, а его там нет?
|
| It wouldn’t be the same if you didn’t know it was wrong
| Все было бы по-другому, если бы вы не знали, что это неправильно
|
| Oh touch me
| О, прикоснись ко мне
|
| And then go whilst i can still taste you
| А потом иди, пока я все еще чувствую твой вкус
|
| Oh yeah leave me
| О да, оставь меня
|
| And I’ll walk it off in the rain somehow
| И я как-нибудь уйду под дождем
|
| What you gonna do if you go home and he’s not there?
| Что ты будешь делать, если пойдешь домой, а его там нет?
|
| It wouldn’t be the same if you didn’t know it was wrong
| Все было бы по-другому, если бы вы не знали, что это неправильно
|
| Oh touch me
| О, прикоснись ко мне
|
| And then go whilst i can still taste you
| А потом иди, пока я все еще чувствую твой вкус
|
| Oh yeah leave me
| О да, оставь меня
|
| And I’ll walk it off in the rain somehow | И я как-нибудь уйду под дождем |