Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Modern Marriage, исполнителя - Pulp.
Дата выпуска: 29.03.1998
Язык песни: Английский
Modern Marriage(оригинал) |
I promise not to rip you off |
And I promise not to sell you out |
I will never smoke all your stash if I happen to find it whilst tidying up -- |
which, let’s face it, isn’t likely |
Well, we would always leave you at least a joint’s worth, anyway |
And I will never eat the last bit of cereal, and then put the empty packet back, |
hoping you won’t notice, or if I do, I’ll pay for the next lot, I promise |
'Cos I know that really gets on your nerves |
And I will never sleep with any of your friends — well, not your best friends |
I don’t know just what I’m meant to do |
I don’t want to make it wrong for you |
How can we escape what’s happened to |
All those others who’ve gone before us two? |
Baby, we have lived together |
Now we’ll do it all forever |
Hold my hand, don’t ever let it go |
Close your eyes, hold tight, and here we go |
And how do we avoid being like all those other cheese-masters? |
Demonstrating the facilities of their new car and the trouser press |
From hunter-gatherer to washer-dryer is a long, strange trip |
And what if our kids turn into pudgy blobs, wearing Union Jack underpants, |
addicted to coffee whitener? |
Bloated caricatures of something vaguely recognisable as a human being |
A human being that you once loved |
I don’t know just what I’m meant to do |
I don’t want to make it wrong for you |
How can we escape what’s happened to |
All those others who’ve gone before us two? |
Baby, we have lived together |
Now we’ll do it all forever |
Hold my hand, don’t ever let it go |
Close your eyes, hold tight, and here we go |
So this is it: |
We’re walking down the aisle |
The dawning of a new era |
Is this the start of a new airbrushed Disney-life |
Or some 36-part depressing-as-hell Northern drama to be repeated every night |
for the rest of our lives? |
Oh and now I’m frightened |
Oh yeah, I’m shitting Barratt houses here |
Is this the right thing? |
And then suddenly I’m turning to look at your face and I’m saying: |
«I do», «I do», «I do» |
I don’t know just what I’m meant to do |
I don’t want to make it wrong for you |
How can we escape what’s happened to |
All those others who’ve gone before us two? |
Baby, we have lived together |
Now we’ll do it all forever |
Hold my hand, don’t ever let it go |
Close your eyes, hold tight, and here we go |
I do |
Современный брак(перевод) |
Я обещаю не срывать тебя |
И я обещаю не продавать тебя |
Я никогда не выкурю всю твою заначку, если случайно найду ее во время уборки -- |
что, скажем прямо, маловероятно |
Ну, в любом случае, мы всегда оставляли бы тебе по крайней мере косяк. |
И я никогда не съеду последний кусочек хлопьев, а потом положу пустой пакет обратно, |
надеясь, что ты не заметишь, а если замечу, я заплачу за следующую партию, обещаю |
«Потому что я знаю, что это действительно действует тебе на нервы |
И я никогда не буду спать ни с кем из твоих друзей — ну, не с твоими лучшими друзьями |
Я не знаю, что я должен делать |
Я не хочу делать это неправильно для вас |
Как мы можем избежать того, что случилось с |
Все те, кто ушел до нас двоих? |
Детка, мы жили вместе |
Теперь мы будем делать это навсегда |
Держи меня за руку, никогда не отпускай |
Закрой глаза, держись крепче, и вот мы идем |
И как нам не уподобиться всем этим сыроделам? |
Демонстрация возможностей новой машины и пресса для брюк |
От охотника-собирателя до стиральной машины с сушкой — долгий и странный путь |
А что, если наши дети превратятся в пухлых сгустков, одетых в трусы Юнион Джек, |
пристрастился к отбеливателю для кофе? |
Раздутые карикатуры на что-то, смутно напоминающее человека. |
Человек, которого вы когда-то любили |
Я не знаю, что я должен делать |
Я не хочу делать это неправильно для вас |
Как мы можем избежать того, что случилось с |
Все те, кто ушел до нас двоих? |
Детка, мы жили вместе |
Теперь мы будем делать это навсегда |
Держи меня за руку, никогда не отпускай |
Закрой глаза, держись крепче, и вот мы идем |
Итак, вот оно: |
Мы идем по проходу |
Рассвет новой эры |
Является ли это началом новой жизни Диснея с аэрографией? |
Или какую-нибудь чертовски депрессивную северную драму из 36 серий, которую будут повторять каждую ночь. |
на всю оставшуюся жизнь? |
О, и теперь я напуган |
О да, я сру здесь дома Барратта |
Правильно ли это? |
И вдруг я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на твое лицо, и говорю: |
«Я делаю», «я делаю», «я делаю» |
Я не знаю, что я должен делать |
Я не хочу делать это неправильно для вас |
Как мы можем избежать того, что случилось с |
Все те, кто ушел до нас двоих? |
Детка, мы жили вместе |
Теперь мы будем делать это навсегда |
Держи меня за руку, никогда не отпускай |
Закрой глаза, держись крепче, и вот мы идем |
Я делаю |