| Laid here with the advertising sliding past my eyes like cartoons from other peoples lives | Я лежу здесь, листая газету, словно читаю комикс о жизнях других людей. |
| I start to wonder what it takes to be a man | Мне становится интересно, а что же значит быть МУЖЧИНОЙ? |
| Well I learned to drink and I learned to smoke and I learned to tell a dirty joke | Что ж, я научился пить, курить, отпускать грязные шуточки. |
| If that's all there is then there's no point for me | И если смысл заключается именно в этом, то для меня вопрос уже закрыт. |
| | |
| So please can I ask just why we're alive? | Прошу прошения, но могу я спросить, почему мы все еще живы? |
| 'Cos all that you do seems such a waste of time | Ведь все, что ты делаешь, кажется всего лишь напрасной тратой времени. |
| And if you hang around too long you'll be a man | А если продолжать дальше в этом же направлении, то станешь мужиком. |
| Tell me 'bout it | Расскажи мне об этом. |
| Your car can get up to a hundred and ten | Ты можешь поехать со скоростью 110 км. |
| You've nowhere to go but you'll go there again | Тебе некуда ехать, но ты поедешь туда снова. |
| And nothing ever makes no difference to a man | Ведь настоящему мужчине все нипочем. |
| | |
| So you stumble into town hold your stomach in | И вот ты вваливаешься в город — втяни живот, |
| Show them what you've got tho' they 've seen everything | Покажи им, что у тебя есть, хотя они уже видели все, что можно. |
| Yeah you're a beauty but they've seen your type before | Да, ты красавчик, но они уже встречали таких как ты. |
| You've got no need but still you want | Тебе не очень-то нужно, но все еще хочется, |
| So go and book that restaurant | Поэтому иди и закажи столик в этом ресторане. |
| The wine will flow then you'll just fly away | Вино будет течь рекой и тебя унесет… |
| | |
| So please can I ask just why we're alive? | Прошу прошения, но могу я спросить, почему мы все еще живы? |
| 'Cos all that you do seems such a waste of time | Ведь все, что ты делаешь, кажется всего лишь напрасной тратой времени. |
| And if you hang around too long you'll be a man | А если продолжать дальше в этом же направлении, то станешь мужиком. |
| Tell me 'bout it | Расскажи мне об этом. |
| Your car can get up to a hundred and ten | Ты можешь поехать со скоростью 110 км. |
| You've nowhere to go but you'll go there again | Тебе некуда ехать, но ты поедешь туда снова. |
| And nothing ever makes no difference to a man | Ведь настоящему мужчине все нипочем. |
| | |
| Tell me 'bout it | Расскажи мне об этом. |
| | |
| So please can I ask just why we're alive? | Прошу прошения, но могу я спросить, почему мы все еще живы? |
| 'Cos all that you do seems such a waste of time | Ведь все, что ты делаешь, кажется всего лишь напрасной тратой времени. |
| And if you hang around too long you'll be a man | А если продолжать дальше в этом же направлении, то станешь мужиком. |
| Tell me 'bout it | Расскажи мне об этом. |
| Your car can get up to a hundred and ten | Ты можешь поехать со скоростью 110 км. |
| You've nowhere to go but you'll go there again | Тебе некуда ехать, но ты поедешь туда снова. |
| And nothing ever makes no difference to a man | Ведь настоящему мужчине все нипочем. |
| To a man | Мужчина. |
| To a man | Мужчина. |
| That's what I am | Вот, кто я. |
| | |