| Oh children of the future
| О дети будущего
|
| Conceived in the toilets at Meadowhall
| Зачато в туалетах Медоухолла.
|
| To be raised on the cheap cold slabs of garage floors
| Быть поднятым на дешевых холодных плитах гаражных полов
|
| Rolling empty cans down the stairway
| Скатывание пустых банок по лестнице
|
| (don't you love that sound?)
| (Разве ты не любишь этот звук?)
|
| Whilst the thoughts of a bad social worker ran through his head
| Пока мысли плохого социального работника проносились в его голове
|
| Trying to remember what he learnt at training college
| Пытаясь вспомнить, чему он научился в колледже
|
| Lester said he wasn’t allowed in here
| Лестер сказал, что ему нельзя сюда
|
| So why don’t you get lost?
| Так почему бы тебе не заблудиться?
|
| And if you grow up
| И если ты вырастешь
|
| Then when you grow up, maybe
| Потом, когда ты вырастешь, может быть,
|
| Maybe you can live
| Может быть, вы можете жить
|
| Live on Kelvin
| Жить по Кельвину
|
| Yeah you can live in Kelvin
| Да, ты можешь жить в Кельвине.
|
| On the promenade with the concrete walkways
| На набережной с бетонными дорожками
|
| Where pidgeons go to die
| Куда голуби идут умирать
|
| A woman on the fourteenth floor noticed that the ceiling was bulging as if
| Женщина на четырнадцатом этаже заметила, что потолок как бы выпирает
|
| under a great weight
| под большим весом
|
| When the council investigated they discovered that the man in the flat above
| Когда совет провел расследование, они обнаружили, что мужчина в квартире выше
|
| had transported a large
| перевез большое
|
| Quantity of soil into his living-room, in which several plants he had stolen
| Количество земли в его гостиной, в которой он украл несколько растений
|
| from a local park were
| из местного парка были
|
| Growing. | Растущий. |
| When questioned, the man said all he wanted was a garden
| На допросе мужчина сказал, что все, что он хочет, это сад.
|
| When questioned, the man said all he wanted was a garden
| На допросе мужчина сказал, что все, что он хочет, это сад.
|
| Oh God, I think the future’s been fried
| О Боже, я думаю, что будущее поджарено
|
| Deep fried in Kelvin
| Жареный во фритюре по Кельвину
|
| And now it’s rotting behind the remains of a stolen motorbike
| А теперь он гниет за останками украденного мотоцикла
|
| I haven’t touched it, honest
| Я не трогал его, честно
|
| But there isn’t anything else to do
| Но больше нечего делать
|
| We don’t need your sad attempts at social conscience
| Нам не нужны ваши печальные попытки социальной совести
|
| Based on taxi-rides home at night when exhibition opens
| Основано на поездках на такси домой ночью, когда открывается выставка.
|
| We just want your car radio
| Нам просто нужно ваше автомобильное радио
|
| And those Reflux speakers
| И эти колонки Reflux
|
| Now
| Теперь
|
| Suffer the little children to come to me
| Пусть маленькие дети приходят ко мне
|
| And I will tend their adventure playground splinters with cigarette burns
| И я буду ухаживать за осколками их игровой площадки с ожогами от сигарет
|
| And feed them fizzy orange and chips
| И кормить их шипучим апельсином и чипсами
|
| And then they grow up straight and tall
| И тогда они вырастают прямыми и высокими
|
| And then they grow up to live
| А потом они вырастают, чтобы жить
|
| On Kelvin
| по Кельвину
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| We can have ghettos too
| У нас тоже могут быть гетто
|
| Only we use air-rifles instead of machine-guns
| Только у нас вместо автоматов пневматические винтовки
|
| Stitch that
| Сшейте это
|
| And we drunk driving lights
| И мы пьяные фары
|
| In the end
| В конце
|
| The question you have to ask yourself is
| Вопрос, который вы должны задать себе,
|
| Are you talking to me
| Вы говорите со мной
|
| Or are you
| Или ты
|
| Chewing a brick? | Жевать кирпич? |