| Wha’s going on here Elemental?
| Что здесь происходит, Элементаль?
|
| Just the opening of a new teashop, officer
| Просто открытие новой чайной, офицер
|
| I know there’s monkey business going on ‘ere
| Я знаю, что здесь творится мартышка
|
| He’s an ape, actually, and a damn fine waitress
| На самом деле он обезьяна и чертовски хорошая официантка.
|
| Care for one of his creamy scones for an afternoon tea?
| Хотите одну из его сливочных булочек к послеобеденному чаю?
|
| I don' buy it Elemental (oh)
| Я не покупаюсь на это Элементаль (о)
|
| I know you’re up to some’in' and when I find out what
| Я знаю, что ты что-то замышляешь, и когда я узнаю, что
|
| I’m gonna take you to the cleaners
| Я отведу тебя в чистку
|
| Appearances are deceiving
| Внешность обманчива
|
| I can prove that seeing shouldn’t be believing
| Я могу доказать, что видение не должно быть верой
|
| You all know the password, sneak in this evening
| Вы все знаете пароль, прокрадитесь сегодня вечером
|
| All will be revealed, something cheeky, indecent
| Все обнаружится, что-то развязное, неприличное
|
| The coast is clear, I’m flicking the switch
| Побережье чистое, я щелкаю выключателем
|
| With a flick of the wrist, with a click and a twist
| Легким движением руки, щелчком и поворотом
|
| Flip the tables, rearrange it like lickety-split
| Переверните столы, переставьте их, как лайки-сплит
|
| Get a drink, light the lights, now we’re hitting it big
| Выпейте, зажгите свет, теперь мы делаем это по-крупному
|
| Tea room to speakeasy, our mission is this
| Чайная комната в баре, наша миссия в этом
|
| Switch your fears into dreams and give them a lift
| Превратите свои страхи в мечты и поднимите их
|
| Give them a kiss, whether it’s a mister or miss
| Поцелуй их, будь то мистер или мисс
|
| Have a seat, I insist, now listen to this
| Присаживайтесь, я настаиваю, теперь слушайте это
|
| My machinery is unbelievable and so’s the scenery
| Моя техника невероятна, как и декорации
|
| The bar, the stage, the stars, amazing, things you’ve never seen and we
| Бар, сцена, звезды, удивительные вещи, которых вы никогда не видели, и мы
|
| Won’t rest until you’re entertained, tipsy or tripping
| Не успокоится, пока вы не развлечетесь, не напьетесь или не споткнетесь
|
| Bring on the dancing girls, DJ’s and the magicians
| Пригласите танцующих девушек, ди-джеев и фокусников
|
| Welcome to our tea shop, it’s the finest one in town
| Добро пожаловать в наш чайный магазин, он лучший в городе
|
| By day we serve Earl Grey, but when the sun goes down
| Днем мы служим Эрлу Грею, но когда солнце садится
|
| The revelry’s intoxicating, and so is our tea
| Веселье пьянит, и наш чай тоже
|
| For we’ve a cellar stocked with spirits (shhh) between you and me
| Потому что у нас есть подвал, наполненный духами (шшш) между тобой и мной.
|
| I can read your fortune amongst those ginseng leaves
| Я могу прочесть твою судьбу среди этих листьев женьшеня.
|
| Just keep our little secret and we can be as thick as thieves
| Просто храни наш маленький секрет, и мы сможем быть такими же толстыми, как воры
|
| The authorities need never know you’re here, so don’t you fret
| Власти никогда не должны знать, что вы здесь, так что не волнуйтесь
|
| Just come and quench your thirst, we’re sure to get your taste buds wet
| Просто приходите и утоляйте жажду, мы обязательно намочим ваши вкусовые рецепторы
|
| (Bang, bang, bang) Who is it?
| (Бах, бах, бах) Кто это?
|
| The Swingpin with a special delivery
| Swingpin со специальной доставкой
|
| Coming to you, direct fresh from the distillery
| Иду к вам, прямо с завода
|
| I’ve got the liquor to refresh ya' guests
| У меня есть ликер, чтобы освежить ваших гостей
|
| So strong that it’ll put hairs on Geoffrey’s chest
| Настолько сильный, что у Джеффри волосы на груди
|
| You would never guess this quaint little premises
| Вы бы никогда не догадались, что это причудливое маленькое помещение
|
| Could be the scene of such hedonism and decadence
| Может быть сцена такого гедонизма и декаданса
|
| And host the city’s most unsavoury residents
| И принять самых неприятных жителей города
|
| Which is why like the Professor, I’m in my Element
| Вот почему, как профессор, я в своей стихии
|
| But tonight I got more hooch to deliver
| Но сегодня вечером у меня есть больше самогона, чтобы доставить
|
| Are you sure we can’t persuade you to stay for a snifter?
| Ты уверен, что мы не сможем уговорить тебя остаться на рюмочку?
|
| Well I never get high on my own supply
| Ну, я никогда не накуриваюсь на свои собственные запасы
|
| But since it’s you Prof, tonight I guess it could differ
| Но так как это вы, профессор, сегодня вечером, я думаю, все может быть по-другому.
|
| (Gulp, cough) Yeah that’s got quite a kick
| (Глоток, кашель) Да, это круто
|
| Now I’m in the mood to start misbehaving a bit
| Теперь я в настроении начать немного плохо себя вести
|
| Stealing the Prof’s hat just to see if it fits
| Кража шляпы профессора, чтобы посмотреть, подходит ли она
|
| Now that’s what I really call taking the pith
| Вот что я на самом деле называю
|
| Well well well! | Так так так! |
| I knew you were up to something Elemental
| Я знал, что ты что-то задумал Элементаль
|
| And now I’ve caught you associating with the Swingpin, there’s no denying it!
| И теперь я поймал вас на связях с Swingpin, этого нельзя отрицать!
|
| I’ve got you righ' where I want you
| Я правильно понял тебя, где я хочу тебя
|
| And this time, you’re not getting away with it
| И на этот раз тебе это не сойдет с рук
|
| Calm down officer, no need to start with locking up
| Успокойтесь, офицер, не нужно начинать с блокировки
|
| I understand your job is hard, but stop and have a drop with us
| Я понимаю, что твоя работа тяжелая, но остановись и выпей с нами
|
| Rum or vodka? | Ром или водка? |
| Malt or hops? | Солод или хмель? |
| It’s all top notch, in stock in the
| Все на высшем уровне, в наличии в
|
| Bar, come on copper, let’s get properly improper
| Бар, давай, медь, давай как следует разойдемся
|
| Yeah c’mon officer, just take what the Prof offers ya
| Да ладно, офицер, просто возьми то, что предлагает тебе профессор.
|
| And see for yourself why this product is so popular
| И убедитесь сами, почему этот продукт так популярен
|
| Besides you’ll only be seen by a few folk
| Кроме того, вас увидят только несколько человек
|
| We promise that we won’t tell anybody if you don’t
| Мы обещаем, что никому не скажем, если вы не
|
| Greetings officer, how do you do?
| Приветствую, офицер, как дела?
|
| Here’s one on the house just for you
| Вот один на дом только для вас
|
| To your health sir, chin up now, clink clink
| За ваше здоровье, сэр, поднимите голову, чокнитесь
|
| You know this is what the big boys drink
| Вы знаете, это то, что пьют большие мальчики
|
| Now look here, I will not be tempted
| Теперь посмотри сюда, я не поддамся искушению
|
| And this dirty dive bar will not be exempted
| И этот грязный дайв-бар не будет освобожден
|
| But before I leave I need a bit more surety
| Но прежде чем я уйду, мне нужно немного больше уверенности
|
| I’ll have one sip just to test the purity
| Я сделаю один глоток, чтобы проверить чистоту
|
| (guzzle)
| (жрать)
|
| Maybe I’ve been too hard on this tea shop
| Может быть, я был слишком строг с этой чайной
|
| I mean everybody needs a way to blow some steam off
| Я имею в виду, что всем нужен способ выпустить пар
|
| And that includes me, so if one crate a week
| В том числе и я, так что если один ящик в неделю
|
| Was left somewhere discrete we’d have a deal to speak of
| Был оставлен где-то дискретным, у нас была бы сделка, чтобы поговорить о
|
| Now I really must be off
| Теперь я действительно должен быть выключен
|
| But before I leave, I got a surprise up my sleeve
| Но прежде чем я уйду, у меня в рукаве есть сюрприз
|
| You’ve all seen a cop on the beat
| Вы все видели полицейского в такт
|
| But what I bet you haven’t seen is a cop on the beatbox
| Но держу пари, ты не видел копа на битбоксе
|
| Welcome to our tea shop, it’s the finest one in town
| Добро пожаловать в наш чайный магазин, он лучший в городе
|
| By day we serve Earl Grey but, when the sun goes down
| Днем мы служим Эрл Грею, но когда солнце садится
|
| The revelry’s intoxicating, and so is our tea
| Веселье пьянит, и наш чай тоже
|
| For we’ve a cellar stocked with spirits (shhh) between you and me
| Потому что у нас есть подвал, наполненный духами (шшш) между тобой и мной.
|
| I can read your fortune amongst those ginseng leaves (ho, ho!)
| Я могу прочесть твою судьбу среди этих листьев женьшеня (хо, хо!)
|
| Just keep our little secret and we can be as thick as thieves (oh yeah!)
| Просто храни наш маленький секрет, и мы сможем быть такими же толстыми, как воры (о, да!)
|
| The authorities need never know you’re here, so don’t you fret
| Власти никогда не должны знать, что вы здесь, так что не волнуйтесь
|
| Just come and quench your thirst, we’re sure to get your taste buds wet
| Просто приходите и утоляйте жажду, мы обязательно намочим ваши вкусовые рецепторы
|
| Well I mean, if you think the tea’s strong, you should try the cake
| Ну, я имею в виду, если ты думаешь, что чай крепкий, ты должен попробовать торт
|
| I can’t feel my face | Я не чувствую своего лица |