| Elemental: Darling! | Элементаль: Дорогая! |
| Sweet heart I’m home!
| Милое сердце, я дома!
|
| The Voyage was a success. | Путешествие было успешным. |
| 9 years later here I am
| 9 лет спустя я здесь
|
| Hmmmm
| Хмммм
|
| Wife: Do you like my dress of cakes?
| Жена: Тебе нравится мое платье из тортов?
|
| Elemental: I’m ever so peckish
| Элементаль: я всегда такой проголодавшийся
|
| Wife: You like it? | Жена: Тебе нравится? |
| You like it alot?
| Вам это очень нравится?
|
| Elemental: I don’t suppose I could just try.
| Элементаль: Не думаю, что я мог бы просто попробовать.
|
| Wife: No! | Жена: Нет! |
| Frankly no, you’ll never touch me again!
| Честно говоря, нет, ты больше никогда не прикоснешься ко мне!
|
| Elemental: Before I take elevenses, professor stays to play the wrist
| Элементаль: прежде чем я возьму одиннадцать, профессор остается играть на запястье
|
| A cakey dress, a sexy miss. | Тортовое платье, сексуальная мисс. |
| I best not make a mess of this
| Я лучше не испорчу это
|
| If you cover my love with your truffles and dumplings, I’ll cover you up with
| Если ты прикроешь мою любовь своими трюфелями и клецками, я прикрою тебя
|
| my custard and something
| мой заварной крем и что-то
|
| I’ll spank you on the Battenburg (oooh). | Я отшлепаю тебя по Баттенбургу (оооо). |
| Try your icing, quite superb!
| Попробуйте вашу глазурь, просто превосходно!
|
| So lets fly my pretty songbird, I can’t wait a moment longer!
| Итак, давай улетим, моя красивая певчая птица, я не могу больше ждать ни минуты!
|
| Wife: Since you’ve been away dear I’ve been so lonely
| Жена: С тех пор, как тебя не было, дорогая, мне было так одиноко
|
| All I have is baking and going simple slowly
| Все, что у меня есть, это выпечка и медленное приготовление
|
| I’ve whipped my eggs till custard, smeared it over my gentle frame
| Я взбила яйца до заварного крема, намазала им свое нежное тело
|
| Floured, pale and lusty, baked myself a cake of very dainty pastries
| Мученный, бледный и похотливый, испек себе торт из очень вкусных пирожных
|
| Because you left me waiting all you’ll have are savouries
| Потому что ты оставил меня ждать, все, что у тебя будет, это вкусняшки
|
| I’ll give it away to ladies who lunch, and lady brumfink can have me for brunch
| Я отдам его дамам, которые обедают, а леди брумфинк может пригласить меня на поздний завтрак.
|
| Even servants can take their time. | Даже слуги могут не торопиться. |
| I’ll leave a trail of Chantilly cream behind
| Я оставлю след крема шантильи
|
| Since you’ve been away dear I’ve been so lonely
| С тех пор, как тебя не было, дорогая, мне было так одиноко
|
| All I have is baking and going simple slowly
| Все, что у меня есть, это выпечка и медленное приготовление
|
| (repeats once in background)
| (повторяется один раз в фоновом режиме)
|
| Elemental: But look my dear, you seem in pain perhaps my tools can ease the
| Элементаль: Но послушай, моя дорогая, тебе кажется, что тебе больно, возможно, мои инструменты могут облегчить
|
| strain
| напряжение
|
| I’ll use my drill, your face I’ll reach, eat your cake and take your teeth!
| Я воспользуюсь своей дрелью, дотянусь до твоего лица, съем твой торт и возьму твои зубы!
|
| Wife: AUGHHH! | Жена: АААААА! |
| Oh no!
| О, нет!
|
| Elemental: HAHAHAHAHa! | Элементаль: ХАХАХАХАХА! |
| This won’t hurt a bit! | Это не повредит! |