| Уважаемый сэр, относительно вашего недавнего набега
|
| В рэп-бизнес и сцену, которую вы изображаете
|
| Видишь ли, я обычно не одобряю военные игры.
|
| Но «Он тебя кусает» — это все говорят
|
| И, клянусь Гарри, они могут быть правы...
|
| Это хип-хоп, а не вечер Элвиса!
|
| Отложите это олицетворение профессора
|
| Пусть это закончится сейчас, это дерзкое ожидание!
|
| Вы кажетесь разумным парнем, что вам нужно делать, это рэп
|
| Но не пародия на хопа
|
| Потому что это неправильно, просто не крикет!
|
| Убери укулеле, или я скажу, куда ее воткнуть!
|
| (крюк)
|
| Мне не нравится ваш твид, сэр!
|
| Уилл — Учить тебя профессор готов!
|
| Нет — посмотрим, кто бьет громче всех!
|
| Проиграешь — Надень мои боевые штаны!
|
| У меня есть суперпродюсеры и фанаты, которые играют со мной.
|
| У тебя дедушкины усы и укулеле
|
| Не оглядывайтесь, сэр, я говорю с вами
|
| Засучите рукава рубашки, правила Квинсбери
|
| Никогда не проверяйте профессоров с самым умным умом
|
| Давайте решим это как джентльмены: вооружившись тяжелыми палками.
|
| На вращающейся тарелке с шипами, как у Флэша Гордона
|
| А ты Питер Дункан; |
| Я честно предупредил вас
|
| Когда этот клон Джорджа Формби выступает
|
| Зрители уходят домой до того, как он начинает говорить
|
| Новая карьера может быть более полезной
|
| Я яркий сверстник Брайтона, ты Пирс Морган из рэпа
|
| (крюк)
|
| Я не увижу тебя на шифрах или семинарах с детьми или на концертах.
|
| Милостивый государь, вы этого не достойны!
|
| Продано Coca-Cola
|
| Используется для тренда
|
| А это значит, что вы забанены
|
| Использование ручки
|
| Надеюсь, можно с уверенностью предположить, что вы больше этого не сделаете.
|
| Вступите на мою сцену и снова разоритесь
|
| Уходи, мистер Би, я установил таймер для яиц.
|
| В городе нет места для двух рифмованных джентльменов
|
| Покиньте город до конца инструментальной
|
| С уважением, и так далее, и так далее, с уважением и так далее.
|
| Профессор Элементаль
|
| (крюк) |