| Wieder mal bei Nacht kommt alles hoch
| Опять ночью все всплывает
|
| Aus den Ecken von meim' Zimmer kommen Monster, die mich holen
| Монстры выходят из углов моей комнаты, чтобы достать меня.
|
| Und der Panzer, den ich trage jeden Tag
| И доспехи, которые я ношу каждый день
|
| Er liegt nur nutzlos über'm Stuhl und ist nicht da
| Он просто бесполезно лежит над стулом и его там нет
|
| Ich fühl' mich ohne Schutz und ohne Kraft
| Я чувствую себя без защиты и без сил
|
| Mann, diese Feiglinge kommen immer nur bei Nacht
| Чувак, эти трусы приходят только ночью
|
| Die Gedanken drehen sich und ich dreh' durch
| Мои мысли кружатся, и я схожу с ума
|
| Lieg' zerschmettert auf dem Bett wie nach eim' Sturz
| Лежать разбитым на кровати, как после падения
|
| Von einem Haus auf hartem Boden aus Beton
| Из дома на твердом бетонном основании
|
| Die Panik ist mein größter Feind und sie wird kommen
| Паника - мой злейший враг, и она придет
|
| Ich spür' sie schon am Stolpern von meim' Puls
| Я уже чувствую это, когда мой пульс спотыкается
|
| Dann dringt sie in mich durch einen Riss ohne Geduld
| Затем она входит в меня через трещину без терпения
|
| Erst ist sie in meim' Bauch, dann überall
| Сначала в животе, потом везде
|
| Auf dem Boden von dem Brunnen ist es kalt
| Холодно на дне колодца
|
| Und ich hasse meine Dauer-On-Off-Freundin Melancholie
| И я ненавижу меланхолию своей постоянно включающейся и выходящей подруги
|
| Die man mir auf tausend Meter ansieht
| Вы можете видеть меня с тысячи метров
|
| Manchmal ist die Wohnung voller Wärme und voll Licht
| Иногда дом полон тепла и света
|
| Manchmal mag ich sogar da im Spiegel das Gesicht
| Иногда мне даже нравится это лицо в зеркале
|
| Manchmal fließt das Lachen meiner Kinder durch den Raum
| Иногда мой детский смех льется по комнате
|
| Außer meiner Frau hab' ich noch nie jemand vertraut
| Я никогда никому не доверял, кроме своей жены
|
| Manchmal ist die Wohnung voller Wärme und voll Licht
| Иногда дом полон тепла и света
|
| Manchmal mag ich sogar da im Spiegel das Gesicht
| Иногда мне даже нравится это лицо в зеркале
|
| Manchmal fließt das Lachen meiner Kinder durch den Raum
| Иногда мой детский смех льется по комнате
|
| Außer meiner Frau hab' ich noch nie jemand vertraut
| Я никогда никому не доверял, кроме своей жены
|
| Es ist, als wenn mich irgendjemand packt
| Как будто кто-то схватил меня
|
| Der mich mehr kennt als ich mich und ich bin nackt
| Кто знает меня больше, чем я знаю себя, и я голый
|
| Ich kann mich nicht erinnern, worauf ich eigentlich alles bau
| Я не могу вспомнить, на чем я на самом деле строю
|
| Und heute Mittag wusste ich das noch genau
| И сегодня днем я все еще точно знал, что
|
| Ich hab' Kinder, ich hab' Freunde, hab' ne' Frau
| У меня есть дети, у меня есть друзья, у меня есть жена
|
| Doch die sind weit weg, in Sekunden wird es grau
| Но они далеко, через секунды будет серо
|
| Und die Glocke hier um mich schluckt jeden Funken
| И колокольчик вокруг меня поглощает каждую искру
|
| In einem schwarzen Meer zieht es mich nach unten
| В черном море меня тянет вниз
|
| Man will nicht reden müssen
| Вы не хотите говорить
|
| Niemand erklären müssen
| Никто не должен объяснять
|
| Sich nicht bewegen müssen
| не нужно двигаться
|
| Nur in der Leere sitzen
| Просто сидеть в пустоте
|
| Die Pillen packen alles nur in Watte, chemisches Weich
| Таблетки просто упаковывают все в вату, химическую мягкую
|
| Meine Pläne wieder rauszukommen dreh’n sich im Kreis
| Мои планы выбраться идут по кругу
|
| Manchmal ist die Wohnung voller Wärme und voll Licht
| Иногда дом полон тепла и света
|
| Manchmal mag ich sogar da im Spiegel das Gesicht
| Иногда мне даже нравится это лицо в зеркале
|
| Manchmal fließt das Lachen meiner Kinder durch den Raum
| Иногда мой детский смех льется по комнате
|
| Außer meiner Frau hab' ich noch nie jemand vertraut
| Я никогда никому не доверял, кроме своей жены
|
| Manchmal ist die Wohnung voller Wärme und voll Licht
| Иногда дом полон тепла и света
|
| Manchmal mag ich sogar da im Spiegel das Gesicht
| Иногда мне даже нравится это лицо в зеркале
|
| Manchmal fließt das Lachen meiner Kinder durch den Raum
| Иногда мой детский смех льется по комнате
|
| Außer meiner Frau hab' ich noch nie jemand vertraut | Я никогда никому не доверял, кроме своей жены |